Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
op stuiting van de verjaring zijn uitsluitend de voorschriften van de verzoekende overeenkomstsluitende partij van toepassing.
as regards interruption of limitation of actions, only the provisions of the requesting contracting party shall apply.
de bepalingen van de lidstaten inzake schorsing en stuiting van de verjaring blijven onverlet door deze richtlijn.
the laws of member states regulating suspension or interruption of the limitation period shall not be affected by this directive.
de stuiting van de verjaring geldt ten aanzien van alle ondernemingen en ondernemersverenigingen die aan de inbreuk hebben deelgenomen.
the interruption of the limitation period shall apply for all the undertakings or associations of undertakings which have participated in the infringement.
de bepalingen van de lid-staten inzake schorsing en stuiting van de verjaring blijven onverlet door deze richtlijn.
the laws of member states regulating suspension or interruption of the limitation period shall not be affected by this directive.
met het oog op de stuiting van de verjaring, wordt de europese uitnodiging tot betaling gelijkgesteld met een dagvaarding in een gewone burgerrechtelijke procedure.
for the purpose of the interruption of the statute of limitations, the european payment notification shall be considered equivalent to a writ of summons in ordinary civil proceedings.
de stuiting van de verjaring treedt in op de dag waarop van de handeling kennis wordt gegeven aan het ratingbureau of aan de aan het onderzoek of de procedure onderworpen persoon.
that limitation period shall be interrupted with effect from the date on which the action is notified to the credit rating agency or the person subject to the investigating or proceedings.
door elke maatregel van de commissie of een op haar verzoek optredende lidstaat ten aanzien van de onrechtmatige steun wordt de verjaring evenwel gestuit en na elke stuiting begint de termijn van voren af aan te lopen.
any action taken by the commission or by a member state, acting at the request of the commission, with regard to the unlawful aid shall interrupt the limitation period and each interruption shall start time running afresh.
de onderhoudsgerechtigde verliest echter niet de voordelen voortvloeiend uit stuiting van de verjaring of uit verval van de aanspraak, of het recht om voor het verleden aanspraak op levensonderhoud te maken dat hij op grond van het oorspronkelijke verzoek zou hebben verkregen.
however, the creditor shall not lose the benefits of the interruption of prescription or limitation periods, or the right to claim retroactive maintenance acquired in the initial proceedings.