Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
goede trouw en rechtsmisbruik
toimiminen vilpittömässä mielessä ja oikeuksien väärinkäyttö
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
Referentie:
bijgevolg kan haar geen rechtsmisbruik worden verweten.
se ei siten ole syyllistynyt oikeuden väärinkäyttöön.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
het begrip rechtsmisbruik vult een belangrijke leemte in het gemeenschapsrecht aan.
on löydetty tasapainoinen ja suhteellisuusperiaatetta noudattava ratkaisu.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
artikel 35 maakt een voorbehoud voor gevallen van rechtsmisbruik of fraude.
direktiivin 35 artikla koskee rajoituksia, jotka liittyvät oikeuksien väärinkäyttöön tai petoksiin.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
in dit geval pleegt hij rechtsmisbruik wanneer hij toch weigert om stukken in ontvangst te nemen.
tässä tapauksessa asiakirjan vastaanottamisesta kieltäytymistä koskevan oikeuden käyttäminen merkitsee väärinkäyttöä.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
zij zou tevens een rechtsmisbruik uitmaken, voor zover zij tot gevolg heeft dat de betrokken documenten van het toepassingsgebied van de gedragscode worden uitgesloten.
tällä menettelyllä on myös syyllistytty oikeuden väärinkäyttöön siltä osin kuin kyseiset asiakirjat jätetään käytännesääntöjen soveltamisalan ulkopuolelle.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
elke overeenkomstsluitende partij komt haar krachtens deze overeenkomst aangegane verplichtingen te goeder trouw na en oefent de hierbij erkende rechten uit op een manier die niet als rechtsmisbruik kan worden aangemerkt.
kunkin sopimuspuolen on vilpittömin mielin täytettävä tämän sopimuksen nojalla hyväksymänsä velvollisuudet, ja sen on käytettävä tässä sopimuksessa tunnustettuja oikeuksia tavalla, joka ei merkitse niiden väärinkäyttöä.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
Referentie:
derhalve vraagt hij zich af of de grens van rechtsmisbruik is bereikt wanneer de andere economische redenen dan verkrijging van belastingvoordeel volledig marginaal of irrelevant zijn, en geen mogelijke alternatieve verklaring vormen.
tästä syystä se pohtii, sovelletaanko oikeuden väärinkäytön käsitettä silloin, kun muut taloudelliset syyt kuin verotuksellisen edun saaminen ovat ehdottoman toissijaisia tai merkityksettömiä eivätkä tarjoa mahdollista vaihtoehtoista selitystä.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
de rechter kan de overeenkomst tussen de partijen over het gebruik van een bepaalde taal in aanmerking nemen bij de beoordeling van de vraag of de weigering om een bepaald stuk in ontvangst te nemen rechtsmisbruik vormt, maar deze overeenkomst levert zelf geen eenduidig antwoord op deze vraag op.
tuomioistuin voi ottaa huomioon osapuolten sopimuksen tietyn kielen käyttämisestä arvioidessaan sitä, onko siinä, että asiakirjan vastaanottamisesta kieltäydytään, kyse oikeuden väärinkäytöstä, mutta se ei sellaisenaan anna yksiselitteistä vastausta.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
de commissie heeft de auteursregel correct toegepast waar zij zich op het standpunt plaatste dat zij geen toegang diende te verlenen tot bepaalde documenten in haar bezit, die afkomstig waren van lidstaten of van de auto riteiten van een derde staat. bijgevolg kan haar geen rechtsmisbruik worden verweten.
katsoessaan, että se ei ollut velvollinen antamaan tietoja jäsenvaltioista tai kolmansien valtioiden viranomaisilta peräisin olevista asiakirjoista, komissio on soveltanut laatijasääntöä oikein, eikä se siten ole syyllistynyt oikeuden väärinkäyttöön.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
de eu-landen kunnen de nodige maatregelen nemen om een in de richtlijn neergelegd recht in geval van rechtsmisbruik of fraude, zoals schijnhuwelijken of vervalste documenten, te ontzeggen, te beëindigen of in te trekken.
eu-maat voivat toteuttaa tarpeelliset toimenpiteet evätäkseen, kumotakseen tai peruuttaakseen direktiivissä säädetyt oikeudet, jos ne on saatu oikeuksienväärinkäytöllä tai petoksella, kuten lumeavioliitolla tai väärennetyillä asiakirjoilla.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
"landbouw — uitvoerrestituties — onmiddellijk producten — rechtsmisbruik* (voltallig hof) en vorderde het de toegekende uitvoerrestitutie ten bedrage van in totaal 66 722,89 dem terug.
hza peruutti 16.5.1991 tekemällään päätöksellä näitä tavaralähetyksiä koskevat vientitukipäätökset vaatien myönnetyn vientituen, yhteensä 66 722,89 saksan markan (dem), takaisinmaksamista.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak