Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
heeft ze rekening gehouden met de sterfte onder vissen die uit het net weten te ontsnappen, die veel voorkomt bij andere kabeljauwachtigen en ook bij stokvis?
onko se harkinnut ilmiötä, jossa kummeliturskat ja muut turskalajit kuolevat paettuaan kalastajien verkosta?
deze beperkingen waren echter noodzakelijk vanwege de visstand van bepaalde vissoorten, met name kabeljauw en stokvis, en hadden tevens betrekking op een aantal andere soorten.
leikkaukset olivat kuitenkin välttämättömiä kalakantojen tilanteen takia, erityisesti kun kyse on turskasta ja kummeliturskasta, ja ne koskivat muitakin lajeja.
tot slot wil ik de heer fischler beterschap wensen en hem de volgende boodschap overbrengen:" elke griep kan worden genezen met een portie stokvis op portugese wijze en een goed glas rode wijn".
lopuksi haluaisin toivottaa komission jäsen franz fischlerille pikaista paranemista ja käyttää tilaisuutta hyväkseni lähettääkseni hänelle seuraavan viestin: ei ole olemassa flunssaa, joka ei paranisi portugalilaiseen tapaan valmistetulla turskalla ja kunnon lasillisella punaviiniä!
de kabeljauw (gadus morhua), die stokvis wordt genoemd wanneer hij gedroogd is, werd al gevangen en gezouten door de oude noordse volkeren, met name de vikingen.
turskaa (gadus morhua) kalastivat ja suolasivat jo pohjoiset muinaiskansat, etenkin viikingit.
het noorse stelsel van verkoopdocumenten wordt ook gebruikt om een vangstcertificaat af te geven en te valideren voor de uitvoer, van noorwegen naar de europese gemeenschap, van zendingen visserijproducten, met inbegrip van stokvis, gezouten vis en gezouten en gedroogde klipvis, waarvoor grondstoffen worden gebruikt die van kleine vissersvaartuigen afkomstig zijn en/of die met een uit verschillende stappen bestaand productieproces gepaard gaan, overeenkomstig punt 7. bis van het aangehechte exemplaar.
norjan myynti-ilmoitusjärjestelmää on liitteenä olevan mallin kohdan 7.bis mukaisesti käytettävä myös saalistodistuksen myöntämiseksi ja varmentamiseksi sellaisista norjasta euroopan yhteisöön suuntautuvista vientilähetyksistä, jotka koostuvat perinteisistä kalastustuotteista, mukaan luettuina kapakala, suolakala sekä suolattu ja kuivattu klippfisk, joihin on käytetty pienten kalastusalusten pyytämää raaka-ainetta ja/tai joiden tuotantoon kuuluu useampia tuotantoprosessin vaiheita.