Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
het eesc is zelf ook begaan met de klimaatverandering.
le cese se préoccupe du réchauffement climatique dans ses propres bâtiments.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
is een verkeersveiligheidsgerelateerde verkeersovertreding begaan met het voertuig met
une infraction en matière de sécurité routière commise avec le véhicule immatriculé
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
het eesc is zeer begaan met het probleem van energiearmoede.
le comité est très sensible aux problèmes de la pauvreté énergétique et estime qu'il conviendrait d'exclure l'interruption de la fourniture en cas de précarité.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de commissie is zeer begaan met het welzijn van de dieren.
la commission attache la plus grande importance à la question du bien-être des animaux.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
het gehele europees parlement was deze week zeer begaan met deze ramp.
en effet, tout le parlement européen s' est ému cette semaine de cette catastrophe.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
de burgers zijn vooral begaan met vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.
la liberté, la sécurité et la justice sont au cœur des préoccupations des citoyens.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
maar wij zijn niet alleen begaan met het lot van de spaanse vissers.
mais nous ne nous préoccupons pas seulement des pêcheurs espagnols.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
betrekkingen met de internationale instellingen begaan met de trekkende watervogels en hun leefgebieden
relations avec des organismes internationaux traitant des oiseaux d'eau migrateurs et de leurs habitats
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in de europese unie is men in het algemeen begaan met het welzijn van dieren.
le bien-être des animaux constitue une préoccupation répandue au sein de l'ue.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gemeenschapsbedrijven zijn vaak meer begaan met het aanbieden van produkten of diensten dan met hun leefbaarheid.
les relations publiques sont cependant importantes et pourraient être la clé de la survie en cas de crise.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zoals vele collega's weten, ben ik zeer begaan met het werk van de gehandicaptenbeweging.
de nombreux collègues l’ auront remarqué: je m’ intéresse particulièrement à la collaboration avec le mouvement pour les handicapés.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
het europees parlement is immers uiterst begaan met de geleding van het europa van de burgers.
il s'agit du pluralisme. il s'agit de l'accès aux médias.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
een grote meerderheid van de europeanen is begaan met vraagstukken omtrent waterkwaliteit en wil hierover meer informatie.
la grande majorité des européens s'intéressent aux questions relatives à la qualité de l'eau et souhaitent être informés à ce sujet.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
heeft hij laten onderzoeken of deze wreedheden niet werden begaan met steun van de colombiaanse regering?
a-t-il étudié la possibilité que cette atrocité ait été commise avec le soutien du gouvernement colombien?
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
2. is begaan met het lot van de burgers die door de overstromingen zijn getroffen en schade hebben geleden;
marque son estime pour la solidarité et les efforts infatigables des bénévoles et de toutes les organisations publiques et privées qui sans hésiter se sont immédiatement portées au secours des victimes, ont assisté les personnes en situation de détresse, les ont réconfortées et ont atténué leur peine;
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
biologische boeren zijn zeer begaan met hun dieren, en zorgen er zo ook voor dat ze het goed hebben en gezond zijn.
les éleveurs bio respectent leurs animaux, en vue de leur bonne santé et de leur croissance équilibrée.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c) het strafbare feit is begaan met zwaar geweld of heeft het slachtoffer bijzonder ernstige schade toegebracht;
c) l'infraction a été commise par recours à des violences graves ou a causé un préjudice particulièrement grave à la victime;
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de commissie is ook erg begaan met de vierde wereldvrouwenconferentie die dit jaar door de regering van de chinese volksrepubliek in peking wordt georganiseerd.
le crédit inscrit au budget des écoles européen nes pour ces actions s'élevait à 285.000 écus pour l'exercice 1995 et passe à 742.000 écus pour l'exercice 1996.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
als volksvertegenwoordigers van de europese gemeen schap, van het europees parlement zijn wij zeer begaan met de noodzaak de kwetsbare alpen te beschermen.
en tant que députés de la communauté européenne, du parlement européen, nous sommes très soucieux de la nécessité de préserver l'écosystème si fragile des alpes.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de raad nam een behoudend en afstandelijk standpunt in omdat hij meer was begaan met de grote belangen van een paar mensen dan met de vrijheid van onderdrukte volkeren.
il s'agit, comme m. collins l'a dit, d'une résolution antérieure et d'un travail qu'il a luimême accompli.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: