Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
deze problematiek wordt benaderd vanuit een "globaal" perspectief.
ces propositions seront précédées d'une définition de ces zones, et d'un rappel des distorsions générales constatées entre le milieu rural et urbain.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
additionaliteit vanuit een breder economisch perspectief
l’additionnalitÉ dans une perspective Économique plus large
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
verminderen van gezondheidsongelijkheid vanuit een regionaal perspectief.
réduire les inégalités en matière de santé dans une perspective régionale.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wij willen een benadering vanuit een lokaal perspectief.
nous préconisons une approche qui tienne compte de la perspective locale.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
competitiviteit moet worden bekeken vanuit een vergelijkend perspectief.
la compétitivité doit être envisagée dans une perspective comparative.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ik bekijk het echter vanuit een lichtelijk ander perspectief.
cependant, j' envisage les choses un peu différemment.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
de mogelijke gevolgen worden vanuit een 2020-perspectief bestudeerd.
il examine les conséquences potentielles de ces défis à l'horizon 2020.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vanuit rechtsvergelijkend perspectief zijn er twee verschillende soorten systemen inzake toegang tot informatie6.
on peut distinguer deux catégories de systèmes d’accès à l'information6.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vanuit een historisch perspectief bleefde schuldquote van de ondernemingen vrijhoog.
lerenchérissement du pétrole et de nouvellesaugmentations de la fiscalité indirecte et desprix réglementés ont été les principaux facteursdes tensions à la hausse sur les prix.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
verscheidene rapporten hebben deze kwesties vanuit een globaal perspectief behandeld.
plusieurs rapports ont abordé ces problèmes d'un point de vue général.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in dit rapport wordt de manuele regeling vanuit een ruim perspectief beschouwd.
ce rapport présente une étude systématique de la commande manuelle dans une perspective assez vaste.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wij vinden dat het onderwerp namelijk vanuit een te grof perspectief wordt benaderd.
nous pensons qu' elle traite ce sujet avec exagération.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
“optimale uitvoeringsregels” zijn ook belangrijk vanuit een ruimer perspectief van marktefficiëntie.
l'obligation d'exécution au mieux est également importante dans la perspective, plus large, de l'efficacité du marché.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
het kan namelijk worden benaderd vanuit drie gezichtshoeken die een indruk geven van de omvang
c'est pour cette raison que notre amendement préconise de confier cette résolution à la commission institu-
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in het ontwerp-advies wordt het probleem vanuit een te beperkt perspectief bekeken.
le projet d'avis a une vision trop étroite de la question, il faudra voir les choses autrement.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ik heb deze tekst benaderd vanuit het gezichtspunt van volksgezondheid en milieubescherming.
j’ ai souhaité aborder ce texte sous l’ angle de la santé publique et de la protection de l’ environnement.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
dat houdt in dat alle overheidsactiviteiten vanuit één enkel perspectief worden bezien.
il s'agit d'une politique pour laquelle il est nécessaire de regarder toutes les activités gouvernementales à partir d'une seule perspective.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
het gemeenschappelijke thema - europese migratie - wordt benaderd vanuit twee invalshoeken, die elkaar vervolgens ontmoeten in een elkaar wederzijds aanvullend perspectief.
le voyage commence par un thème – la migration européenne – commun aux deux aspects du projet, et aboutit à deux perspectives originales et complémentaires.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
het probleem van waterschaarste en droogten moet worden benaderd vanuit een dubbel perspectief: als een fundamenteel milieuprobleem en als een bepalende factor voor de mogelijkheid tot duurzame economische groei in europa.
les problèmes de rareté de la ressource en eau et de sécheresse doivent être abordés comme une question environnementale essentielle mais aussi comme une condition préalable à la croissance économique durable en europe.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de cohesieproblematiek wordt in dit advies vanuit drie invalshoeken benaderd: vanuit een sociaal-economisch perspectief, vanuit politiek oogpunt en vanuit de perceptie van de samenleving zelf.
dans cet avis, l'on tiendra compte essentiellement de trois niveaux d'analyse de la réalité latino-américaine et caribéenne: le champ socio-économique, le champ politique et les indicateurs d'insatisfaction sociale.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: