Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
bij compromitteren of het vermoeden ervan;
en cas de compromission, réelle ou présumée;
Laatste Update: 2014-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
niemand zegt dat de goedkope maatschappijen de veiligheid compromitteren.
il est clair que nous n'avons pas encore d'instruments efficaces pour mener une politique extérieure commune.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men moet het bereikte evenwicht in de raad nu niet compromitteren. amendement 11 is acceptabel voor de commissie.
le conseil doit informer le pe à temps, de la sécurité sur le terrain pour les troupes déployées, de la taille des forces, de leur composition et équipements, mais aussi des rapports entre les forces européennes sous contrôle de vue et celles de l'otan dans la région concernée.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de administratieve vereenvoudiging te bewerkstelligen van de complexiteit van het stelsel, zonder de essentiële verworvenheden te compromitteren.
réaliser la simplification administrative d'un système complexe sans pour autant compromettre les acquis essentiels.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de lidstaten dienen de burgers te beschermen tegen terrorisme en georganiseerde misdaad, evenwel zonder de grondrechten te compromitteren.
ce dialogue sera complété par une coopération culturelle. une coopération financière est également prévue.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de overheid zou democratische voetbalsport moeten steunen en aanmoedigen maar mag zich niet compromitteren met de uitwassen van competitieve en commerciële voetbalsport.
de cette manière, donc avec le capital qu'ils accumulent en joueurs, ils pourraient théoriquement décider du club qui emportera le championnat. pionnat.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
heeft iemand binnen het eu-systeem zich de kritiek van deze deskundigengroep aangetrokken dat deze besluiten de rechtszekerheid compromitteren?
qui donc, au sein de l' union européenne, s' est préoccupé des critiques formulées par le groupe d' experts selon lesquelles les actes compromettent la sécurité juridique?
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
het keurslijf van de landbouwrichtsnoer wordt gebruikt om de marktorganisaties te compromitteren evenals de compenserende steun, waarvan noch de duur noch het bedrag is gewaarborgd.
miranda, pour le travail considérable que réclame la procédure budgétaire et qui, précisément, les a amenés à jouer un rôle majeur.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zij stelt de administratieve maatregelen vast voor het controleren van euci gedurende haar gehele levenscyclus teneinde het al dan niet opzettelijk compromitteren of verliezen van die informatie te helpen voorkomen en opsporen.
elle prévoit les mesures administratives visant à contrôler les icue tout au long de leur cycle de vie en vue de contribuer à la prévention et à la détection d’une compromission ou d’une perte délibérée ou accidentelle de telles informations.
Laatste Update: 2014-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
u weet dat de voorzitter en alle fracties hebben besloten de dalai lama niet te ontvangen omdat dit bezoek zeer sterk de betrekkingen van de europese gemeenschap en van het europese parlement met de volksrepubliek china zou compromitteren.
vous savez que le président et tous les groupes politiques ont décidé de ne pas recevoir le dalai lama dont la visite compromet gravement les relations de la communauté économique européenne et du parle ment européen avec la république populaire de chine.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
er ontstaat echter steeds meer druk om de persoonlijke vrijheid op te offeren aan de zaak van de veiligheid, om onze humanitaire plichten tegenover vluchtelingen te compromitteren en om te verzuimen legale immigranten te helpen integreren.
mais on observe certaines pressions croissantes visant à sacrifier la liberté personnelle sur l’ autel de la sécurité, à brader nos obligations humanitaires à l’ égard des réfugiés et à ne pas intégrer les immigrés légaux.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
de centrale en autonome overheden compromitteren zich aan alle autonome gemeenschappen die hun eigen regionale plannen uitwerken, zoals reeds het geval is in meerdere regio's, met name in navarra.
le gouvernement central et les administrations autonomes se sont engagés à ce que toutes les communautés autonomes élaborent leurs propres plans régionaux, comme c’est déjà le cas dans plusieurs régions et notamment en navarre.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
als het parlement besluit dit document van de commissie te steunen, is het duidelijk dat wij haar compromitteren, en als zij zich dan met een stralenkrans omgeven voor de raad stelt, denk ik dat dat in de huidige stand van zaken voldoende is om argwaan te wekken inzake dit verslag.
mais il s'agit surtout d'une procédure dont le domaine d'application est, à notre avis, relativement limité et d'une certaine façon incohérent: voilà la raison pour laquelle nous avons estimé qu'il fallait y introduire certaines modifications importantes et significatives.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dat we met deze voorstellen instemmen betekent nog niet dat we onszelf compromitteren; wij behouden het recht voor onze beginselen in toekomstige beraadslagingen te verdedigen. daarom heb ik dat ene amendement ingediend, en ik weet zeker dat wij het zonder enig probleem daarover eens kunnen worden.
je m'associe à ceux qui optent pour une proposition qui se fonde sur le respect du principe de la stabilité relative étendue aux douze États membres, sur la non-discrimination du pavillon des navires et également sur le respect des situations biologiques et de l'acquis communautaire.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: