Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
wij hopen op een coulance regeling
nous voulons croire que vous vous montrerez coulants
Laatste Update: 2015-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ook om die reden zijn wij verplicht hier met dezelfde rechtvaardigheid en coulance te werk te gaan als dat in soortgelijke gevallen is gebeurd.
pour cette raison également nous sommes obligés de faire preuve d'équité et de compréhension ainsi que nous l'avons fait dans des cas similaires.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ik was al te laat en nu heb ik ook nog te lang het woord gevoerd. ik dank u voor uw coulance, mijnheer de voorzitter.
je suis arrivé en retard et j’ ai dépassé mon temps de parole, alors merci pour tout, monsieur le président.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
u hebt zelf voorbeelden gegeven van de manier waarop men met elegance en coulance problemen kan oplossen, maar die weg wilt u ons nu versperren.
vous avez vousmême montré comment on pouvait résoudre ce genre de problèmes avec souplesse et élégance, et pourtant vous voulez nous interdire d'en faire autant.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
het is een volstrekt verwerpelijke zaak en een schending van de waardigheid van het europese volk dat in een van de lidstaten van de eu coulance en clementie getoond wordt voor mensen die zich in auschwitz-birkenau aan moord schuldig gemaakt hebben.
il est tout à fait répréhensible( et c’ est un affront à la dignité des européens) que des assassins d’ auschwitz-birkenau bénéficient de l’ indulgence et de la tolérance de l’ un des États membres de l’ union européenne.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit: