Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
een kapitaal in geval van overlijden van de verzekerde vóór de eindleeftijd, dat op vraag van die begunstigde kan omgezet worden in een lijfrente.
un capital en cas de décès de l'assuré avant l'âge terme, ce capital pouvant être converti à la demande du bénéficiaire en rente viagère.
de eindleeftijd waarop het kapitaal bij in leven zijn opeisbaar wordt, is vastgesteld op de 1ste dag van de maand die volgt op de 65ste verjaardag van de verzekerde.
l'âge terme, auquel le capital en cas de vie est exigible, est fixé au 1er jour du mois qui suit le 65e anniversaire de l'assuré.
deze veel lager is dan elders, gedeeltelijk vanwege de hoge eindleeftijd van de leerplicht en de veel duidelijker scheiding tussen personen die onderwijs of een opleiding volgen en personen die tot de beroepsbevolking behoren.
pour les moins de 20 ans en particulier, les taux d'activité sont relativement élevés dans les etats membres du nord, à l'exception de la belgique et de la france où ils sont beaucoup plus faibles que partout ailleurs.
in een stelsel van vaste prestaties moeten de bijdrage leiden tot uitkeringen op eindleeftijd die minstens gelijk zijn aan diegene die voortkomen van een vaste bijdrage stelsel, rekening houdend met het principe van de gelijkheid van rechten.
dans un système à prestations définies, la cotisation de pension doit conduire à des prestations à l'âge terme au moins égales à celles qui résultent du système à cotisations définies tout en respectant le principe d'équivalence des droits.
hetzij de verworven reserves laten bij integrale, die dan op de eindleeftijd of bij overlijden een kapitaal of een rente zal uitkeren, en het contract verder zal laten delen in de resultaten van integrale;
soit laisser les réserves acquises auprès d'integrale, et recevoir à l'âge terme ou en cas de décès un capital ou une rente, et laisser le contrat participer aux résultats d'integrale;
de reserves en winstverdelingen die bij het vertrek van een verzekerde in het financieringsfonds gestort werden, dienen op een individuele rekening in dit financieringsfonds te blijven tot de datum waarop de oud-verzekerde de eindleeftijd zou bereikt hebben.
les réserves et répartitions bénéficiaires qui ont été versées dans le fonds de financement lors du départ d'un assuré doivent rester sur un compte individuel dans ce fonds de financement jusqu'à qu'à la date où l'ancien assuré aurait atteint l'âge terme.
indien de verzekerde geen expliciete keuze maakt, wordt het contract automatisch behouden in de vroegere verzekeringscombinatie « uitgesteld kapitaal bij leven op de eindleeftijd met terugbetaling van de reserves bij eerder overlijden ».
si l'assuré ne fait pas de choix explicite, le contrat est automatiquement maintenu dans une combinaison d'assurance de type "capital différé avec remboursement de la réserve en cas de décès prématuré".
de individuele rekening wordt gesloten wanneer een verzekerde overlijdt, en wanneer hij uittreedt waarvan sprake in artikel 14, b) , of de eindleeftijd bereikt en voor zover hij dan eigenaar is van de verworven reserve.
le compte individuel est clôturé au décès de l'assuré ou lors de sa sortie de service dont question à l'article 14, b), ou lorsqu'il atteint l'âge terme pour autant qu'il ait à ce moment la propriété des réserves acquises.
daarop staat het bedrag van de pensioenbijdrage, het kapitaal betaalbaar op de eindleeftijd (de verworven prestatie), en de al verworven reserve, en van het kapitaal betaalbaar in geval van overlijden voor die eindleeftijd.
ce document mentionnera le montant de la cotisation de pension, le capital payable à l'âge terme (la prestation acquise) et la réserve déjà acquise, et du capital payable en cas de décès avant l'âge terme.