Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kan huidige versie niet gebruiken!
impossible d'utiliser la version actuelle !
Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gnome 3.6 (huidige versie)
gnome 3.12 (stable)
Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de huidige versie loopt tot 2001.
la réglementation actuellement en vigueur expirera en l'an 2001.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de huidige versie is niet de definitieve.
la version actuelle n'est pas censée être définitive.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
huidige versie, die reeds van 1996dateerde.
vigueur depuis 1996.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
behoud de volgende pakketten op hun huidige versie:
conserver les paquets suivants dans leur version actuelle :
Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in zijn huidige versie luidt dat artikel als volgt
dans sa version actuelle, cet article dispose :
Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
de huidige versie van sis bevat geen biometrische kenmerken.
la version actuelle de sis ne contient pas de données biométriques.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in de huidige versie was artikel 52, lid 5, niet uitvoerbaar.
dans son libellé actuel, l'article 52, paragraphe 5, était inapplicable.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wat de huidige versie van het decreet van 30 maart 1999 betreft
quant à la version actuelle du décret du 30 mars 1999
Laatste Update: 2012-04-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
%bbehoud%b de volgende pakketten op hun huidige versie:%n
%bconserver%b les paquets suivants dans leur version actuelle :%n
Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de huidige versie van het computersysteem is eind 1999 in de lidstaten geïnstalleerd.
la version actuelle du système informatique a été déployée dans les etats membres fin 1999.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in de huidige versie van deze tsi worden niet alle essentiële eisen behandeld.
dans sa version actuelle, la présente sti ne traite pas complètement toutes les exigences essentielles.
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
de huidige versie, ipv4, verschaft nu al meer dan 4 miljard adressen7.
la version actuelle, ipv4, permet de créer plus de 4 milliards d'adresses de ce type7.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de huidige versie bestrijkt de periode tot het einde van het belgische voorzitterschap.
cette version couvre la période jusqu'à la fin de la présidence belge.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in de huidige versie van de tsi worden niet alle essentiële eisen volledig behandeld.
dans sa version actuelle, la sti ne satisfait pas entièrement à toutes les exigences essentielles.
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de heer rothley heeft er zeer hard voor gevochten dat de huidige versie tot stand kwam.
en effet, la directive n'aura pas d'effet rétroactif.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de huidige versie van de richtlijn bevat geen speciale bepalingen over de rechtstoegang van gelaedeerden.
dans sa version actuelle, la directive ne contient pas de dispositions particulières sur l'accès des victimes à la justice.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de voorgestelde eerste alinea herhaalt het in de huidige versie van artikel 8 neergelegde beginsel.
le premier alinéa proposé reprend le principe énoncé dans la version actuelle de l'article 8.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
het is om deze twee redenen dat mijn fractie tegen dit verslag in zijn huidige versie zal stemmen.
pour ces deux raisons, mon groupe votera contre ce rapport s'il est mis aux voix sous sa forme actuelle.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit: