Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
wij kunnen u dat niet kwalijk nemen.
ce doit être un record!
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ik hoop dat u mij dat niet kwalijk neemt.
si c' est le cas, veuillez m' en excuser.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ik hoop dat mijn collega's het mij niet kwalijk nemen als ik uiteenzet waarom dit zo cruciaal is.
je vous demande un peu de patience. permettez-moi d' expliquer simplement l' enjeu crucial que cela représente.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
als ik u verkeerd begrepen heb, dan moet u het mij maar niet kwalijk nemen.
mais il est vrai que la commission ne prépare pas, en ce moment, des propositions qui concerneraient la protection contre le feu dans les habitations privées.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ik hoop dat de raadsvoorzitter mij deze harde taal niet kwalijk neemt.
veuillez m'excuser si mes paroles sont dures, vous n'y êtes pour rien.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ik hoop daarom dat dit huis het me niet kwalijk neemt als ik mijn spreektijd van vijf minuten wat overschrijd.
j'espère donc que l'assemblée restera patiente si je dépasse un peu les cinq minutes qui me sont imparties.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
neem me niet kwalijk, dominee.
je suis désolée, pasteur.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ik hoop dat u het mij niet kwalijk neemt dat ik u in detail hier niet op kan antwoorden.
j' espère que vous me pardonnerez, mais je ne peux vous fournir une réponse plus détaillée.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ik hoop dat alle anderen met wie ik heb samengewerkt het me niet kwalijk nemen dat ik hun naam niet noem; ook hen wil ik bij deze woorden van dank betrekken.
que d’ autres avec lesquels j’ ai travaillé ne m’ en veuillent pas; je pense à eux et je les associe à ces remerciements.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
een opmerking zou ik echter nog willen maken. collega gaibisso moge mij dat niet kwalijk nemen.
maintenant, monsieur le président, il vient d'être acquitté par ordonnance, car la justice italienne reconnaît qu'il y avait volonté de nuire.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
voorzitter, neemt u me niet kwalijk.
monsieur le président, ne le prenez pas de mauvaise part.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
hij zal het mij evenwel beslist niet kwalijk nemen dat ik op twee punten kritiek heb.
toutefois, notre rapporteur voudra bien me permettre de formuler deux critiques.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"zal mijnheer het mij niet kwalijk nemen als ik hem een raad geef?" vroeg koenraad.
« monsieur me permettra-t-il de lui faire une recommandation ? me demanda conseil.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
misschien slechts één puntje van kritiek en mevrouw van lancker zal mij dat niet kwalijk nemen.
j'ai peut-être un petit point à critiquer, et m""-' van lancker m'en excusera.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ik hoop dat onze com missaris die vandaag in ons midden is mij deze op merking niet kwalijk neemt.
notre europe doit être particulièrement attentive à l'autre europe.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
neemt u me niet kwalijk maar dat mag niet weer gebeuren.
désolé, mais cela ne doit plus se reproduire.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
de europese rechtse fractie, neemt u me niet kwalijk...
la droite européenne, excusez-moi...
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ik hoop dat de commissaris het me niet kwalijk neemt als ik erop wijs dat het logisch is dat er minder overtredingen worden gerapporteerd uit oostenrijk dan uit bepaalde andere lidstaten.
j' espère que le commissaire ne s' offusquera pas si je fais remarquer que l' on peut s' attendre à ce que l' autriche fasse état de nettement moins d' infractions que d' autres États membres.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
maar, mijnheer de voorzitter, u zult het mij niet kwalijk nemen dat ik enkele kleine nuances wens aan te brengen.
néanmoins, monsieur le président, vous ne m'en voudrez pas d'apporter quelques petites nuances.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je kunt hen niet kwalijk nemen dat ze achterdochtig zijn omdat er van alles aan de controle mankeert.
je crois que nous devrions suivre son exemple.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: