Je was op zoek naar: ik hoop dat jullie het me niet kwalijk nemen (Nederlands - Frans)

Nederlands

Vertalen

ik hoop dat jullie het me niet kwalijk nemen

Vertalen

Frans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Nederlands

Frans

Info

Nederlands

wij kunnen u dat niet kwalijk nemen.

Frans

ce doit être un record!

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

ik hoop dat u mij dat niet kwalijk neemt.

Frans

si c' est le cas, veuillez m' en excuser.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Nederlands

ik hoop dat mijn collega's het mij niet kwalijk nemen als ik uiteenzet waarom dit zo cruciaal is.

Frans

je vous demande un peu de patience. permettez-moi d' expliquer simplement l' enjeu crucial que cela représente.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Nederlands

als ik u verkeerd begrepen heb, dan moet u het mij maar niet kwalijk nemen.

Frans

mais il est vrai que la commission ne prépare pas, en ce moment, des propositions qui concerneraient la protection contre le feu dans les habitations privées.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

ik hoop dat de raadsvoorzitter mij deze harde taal niet kwalijk neemt.

Frans

veuillez m'excuser si mes paroles sont dures, vous n'y êtes pour rien.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

ik hoop daarom dat dit huis het me niet kwalijk neemt als ik mijn spreektijd van vijf minuten wat overschrijd.

Frans

j'espère donc que l'assemblée restera patiente si je dépasse un peu les cinq minutes qui me sont imparties.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Nederlands

neem me niet kwalijk, dominee.

Frans

je suis désolée, pasteur.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

ik hoop dat u het mij niet kwalijk neemt dat ik u in detail hier niet op kan antwoorden.

Frans

j' espère que vous me pardonnerez, mais je ne peux vous fournir une réponse plus détaillée.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Nederlands

ik hoop dat alle anderen met wie ik heb samengewerkt het me niet kwalijk nemen dat ik hun naam niet noem; ook hen wil ik bij deze woorden van dank betrekken.

Frans

que d’ autres avec lesquels j’ ai travaillé ne m’ en veuillent pas; je pense à eux et je les associe à ces remerciements.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Nederlands

een opmerking zou ik echter nog willen maken. collega gaibisso moge mij dat niet kwalijk nemen.

Frans

maintenant, monsieur le président, il vient d'être acquitté par ordonnance, car la justice italienne reconnaît qu'il y avait volonté de nuire.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

voorzitter, neemt u me niet kwalijk.

Frans

monsieur le président, ne le prenez pas de mauvaise part.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Nederlands

hij zal het mij evenwel beslist niet kwalijk nemen dat ik op twee punten kritiek heb.

Frans

toutefois, notre rapporteur voudra bien me permettre de formuler deux critiques.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

"zal mijnheer het mij niet kwalijk nemen als ik hem een raad geef?" vroeg koenraad.

Frans

« monsieur me permettra-t-il de lui faire une recommandation ? me demanda conseil.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Nederlands

misschien slechts één puntje van kritiek en mevrouw van lancker zal mij dat niet kwalijk nemen.

Frans

j'ai peut-être un petit point à critiquer, et m""-' van lancker m'en excusera.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Nederlands

ik hoop dat onze com missaris die vandaag in ons midden is mij deze op merking niet kwalijk neemt.

Frans

notre europe doit être particulièrement attentive à l'autre europe.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

neemt u me niet kwalijk maar dat mag niet weer gebeuren.

Frans

désolé, mais cela ne doit plus se reproduire.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Nederlands

de europese rechtse fractie, neemt u me niet kwalijk...

Frans

la droite européenne, excusez-moi...

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

ik hoop dat de commissaris het me niet kwalijk neemt als ik erop wijs dat het logisch is dat er minder overtredingen worden gerapporteerd uit oostenrijk dan uit bepaalde andere lidstaten.

Frans

j' espère que le commissaire ne s' offusquera pas si je fais remarquer que l' on peut s' attendre à ce que l' autriche fasse état de nettement moins d' infractions que d' autres États membres.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Nederlands

maar, mijnheer de voorzitter, u zult het mij niet kwalijk nemen dat ik enkele kleine nuances wens aan te brengen.

Frans

néanmoins, monsieur le président, vous ne m'en voudrez pas d'apporter quelques petites nuances.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

je kunt hen niet kwalijk nemen dat ze achterdochtig zijn omdat er van alles aan de controle mankeert.

Frans

je crois que nous devrions suivre son exemple.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,632,788,681 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK