Je was op zoek naar: ik weet het niet maar jij kan kiezen (Nederlands - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Dutch

French

Info

Dutch

ik weet het niet maar jij kan kiezen

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Nederlands

Frans

Info

Nederlands

ik weet het niet

Frans

je ne sais pas

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 13
Kwaliteit:

Nederlands

ik weet het niet.

Frans

je n'en sais rien.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Nederlands

ik weet het niet meer.

Frans

que faut­il faire?

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

kortom, ik weet het niet.

Frans

en résumé : je l'ignore.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

mj: ik weet het niet zeker.

Frans

mj : je n'en suis pas vraiment sûr.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

ik weet het niet, ik betwijfel het.

Frans

je n' en sais rien, j' en doute.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Nederlands

"ik weet het niet," antwoordde hij.

Frans

-- je l'ignore, me répondit-il.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Nederlands

ik weet het niet, maar ik heb vertrouwen in de wetenschap...

Frans

mais des maladies pourraient exiger qu'on s'écarte de sa routine régulière pour guérir...

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

"ik weet het niet," herhaalde glenarvan.

Frans

-- j’ignore, répéta glenarvan.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Nederlands

hoe ziet u de samenwerking?cfe: ik weet het niet.

Frans

comment voyez-vous la collaboration?cfe: je ne sais pas.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

"ik weet het niet, mylord!" antwoordde john mangles.

Frans

-- je ne sais, _mylord_, répondit john mangles.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Nederlands

misschien zijn die er nu wel, ik weet het niet maar toen was dat een onrealistische regeling.

Frans

peutêtre y en a-t-il maintenant, je ne sais pas; mais, à l'époque, c'était assurément une disposition irréaliste.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

"ik weet het niet, maar wat het ook zijn moge, wij zullen er heen vluchten."

Frans

-- je l'ignore, mais quelles qu'elles soient, nous nous y réfugierons.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Nederlands

"ik weet het niet," zeide hij na een oogenblik zwijgens.

Frans

«je l’ignore, dit-il, après un moment de silence.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Nederlands

"wat denkt ge over de gemeenteverkiezingen?" "ik weet het niet."

Frans

"que penses-tu des élections municipales ?" "je ne sais pas."

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Nederlands

ik weet het dus niet, maar als parlementslid betreur ik in ieder geval dat er niet de minste doorzichtigheid is.

Frans

c'est d'ailleurs pour cette raison que nous nous sommes efforcés, probablement même avec succès, de nous attaquer à la question des subventions indirectes, et il y a lieu d'espérer.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

"ik weet het niet; maar waar het ook vandaan zij, vóór middernacht is het in den grond geboord.

Frans

-- je l'ignore. mais quel qu'il soit, il sera coulé avant la nuit.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Nederlands

ik geloof het niet, maar dat zou ik moeten nagaan. dat zal ik overigens ook doen.

Frans

je ne le crois pas, mais je devrais m' informer et je le ferai.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Nederlands

ik weet niet of de uitgelekte informatie juist is of niet, maar er zou niets mogen uitlekken.

Frans

je ne sais pas si elles sont vraies ou fausses, mais de telles fuites ne doivent pas se produire.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Nederlands

ik weet het niet, maar zij zijn nu albezig voor hen een wereld als wieg klaar te maken die even koesterend isals hun liefde voor elkaar.

Frans

je ne sais pas, mais ils sont déjà en train detransformer, pour ceux-ci, le monde en un berceau à la hauteur de leuramour.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,793,623,888 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK