Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
het is derhalve zeer belangrijk er van tevoren naar te informeren
il est donc primordial de se renseigner auparavant pour savoir si l'autorisation est obligatoire ou non pour la profession que l'on souhaite exercer.
mag ik ook informeren naar de prijsverlagingen voor de consument — hoe worden de boeren daarvoor gecompenseerd?
peut-il nous garantir que cette série de futures propositions permettra d'améliorer cette situation ?
onlangs hebben wij ook de europese centrale bank aangeschreven om te informeren naar zo'n reglement. ment.
nous avons récemment écrit à la banque centrale européenne pour savoir si elle avait déjà adopté des règles sur l'accès du public aux documents.
voor de derde keer heb ik naar mevrouw aelvoet geschreven om te informeren naar die brief, en ook hierop heb ik geen antwoord ontvangen.
j' ai écrit une troisième fois à mme aelvoet pour lui demander cette lettre et je n' ai reçu aucune réponse.
zich bij de bevoegde overheden in de zin van § 2 te informeren naar de door deze overheden verleende, ingetrokken of opgeschorte erkenningen;
de s'enquérir auprès des autorités compétentes au sens du § 2, des octrois, retraits et suspensions d'agrément auxquels ces autorités procèdent;
het is aan te raden al vroeg bij de duitse diplomatieke vertegenwoordigingen in het buitenland te informeren naar de voorwaarden voor het binnenkomen in de bondsrepubliek duitsland vanwege studiedoeleinden.
des renseignements à ce sujet peuvent être obtenus auprès des représentations
als wij zouden gaan informeren naar de politieke gezindheid van de burgermeesters van de gemeenten waarmee wij wensen te verbroederen dan zou dat indruisen tegen de essentiële geest van de europese jumelages.
parmi ceux-ci, je citerai une rencontre avec un jeune conseiller de la corrèze, auquel était promis un grand avenir. son nom était jacques chirac.
de televisie is belangrijk, dat moeten we niet vergeten, maar men moet eveneens en vooral de basis informeren, naar de mensen toe gaan, met de mensen praten.
la télévision est importante, il ne faut pas l' oublier; mais il faut aussi et surtout informer la base, aller vers les gens, discuter avec les gens.
artsen moeten informeren naar alle bekende voorvallen in de familie van plotseling overlijden op jonge leeftijd, omdat dit een aanwijzing zou kunnen zijn voor aangeboren qt-verlenging.
les médecins doivent se renseigner à propos de tout antécédent familial connu de mort subite survenue à un jeune âge, ceci pouvant être évocateur d’un allongement congénital de l’espace qt.
de aard van de samenwerking hangt af van het afzonderlijke geval, en kan variëren van alleen maar informeren naar de tijdschema's van de procedures tot de coördinatie van de voorgestelde oplossing in een bepaalde zaak.
la nature de la coopération dépend de l'affaire concernée: il peut s'agir aussi bien d'une simple demande de renseignements concernant le calendrier d'une procédure que de la coordination des mesures correctives proposées dans le cadre d'une affaire.
studenten wordt aangeraden bij de inschrijving of al daarvoor te informeren naar extra kosten (bij voorbeeld examengelden) die in de loop van het studiejaar nog moeten worden voldaan. daan.
dans les university colleges, par con tre, les étudiants ne pourront s'inscrire ou fréquenter un cours qu'après s'être acquittés des droits de scolarité pres crits ainsi que de tout autre droit.
de regering van gibraltar heeft ook de gelegenheid gehad om het onderzoek naar haar buitenlandse belastingregelingen te bespreken tijdens de bijeenkomst van 19 oktober 2000 en zij heeft tijdens alle fasen van het onderzoek de gelegenheid gehad te informeren naar de voortgang, de timing en de te verwachten uitkomst van het onderzoek.
le gouvernement de gibraltar a également eu la possibilité de discuter de l'examen de ses régimes fiscaux "offshore" lors de la réunion du 19 octobre 2000 et a pu, à tout instant, s'enquérir de l'état d'avancement de l'examen, des échéances et du résultat probable.
1.12 in verband met het risico dat men wordt beticht van onterecht toegekende staatssteun beveelt het eesc inkopers aan om vooraf bij de commissie te informeren naar eventuele overtreding van de regels terzake in geval van precommerciële inkoop, en om hun leveranciers daaromtrent in te lichten.
1.12 en raison du risque de voir des entreprises considérées comme ayant bénéficié indûment d'aides d'État, le cese recommande que lorsqu'ils s'engagent dans un processus d'achats publics avant commercialisation, les acheteurs publics obtiennent de la commission une autorisation préalable pour se prémunir contre l'accusation éventuelle d'infraction à la réglementation sur les aides d'État, et qu'ils présentent à leurs fournisseurs un justificatif de cette autorisation.