Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
het was een klungelig compromis waartoe de raad niet had mogen komen.
elle hésite encore à propos du contrôle parce que, comme la commission elle-même le
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mijnheer de voorzitter, drie dagen geleden was ik in ramallah, en ik ben dus een van de afgevaardigden die de heer santini gisteren wat klungelig van oorlogstoerisme beschuldigde.
monsieur le président, il y a trois jours, j' étais à ramallah et je suis donc l' un de ces parlementaires que notre collègue santini accusait hier maladroitement de s' adonner au tourisme de guerre.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
het zag er allemaal heel spectaculair uit, maar het was ook geldverslindend en verliep klungelig, doordat men aan de hele actie geen duidelijke en consequente politieke strategie voor somalië had gekoppeld.
les États unis et l'italie se retirent avant le 31 mars. clinton a écrit à de nombreux gouvernements pour leur demander d'envoyer des troupes en somalie, mais il n'a reçu que peu de réponses.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
het lijdt geen twijfel dat de huidige gebeurtenissen niet los staan van de gebeurtenissen in het verleden, van de ongelooflijke on wetendheid van het westen over de zeer ingewikkelde historische situatie in dit moeilijke gebied en van ons klungelig en partijdig optreden tijdens tenminste een groot deel van de joegoslavische tragedie.
l'éventuel embargo sur les armes imposé par l'onu sera contourné par milosevic, tout comme les sanctions économiques.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de huidige roodgroene regering heeft het europees arrestatiebevel echter zo klungelig omgezet, dat de duitse wetgeving tegenover de hoogste duitse rechterlijke instantie geen stand kon houden. het resultaat is dat iemand die van terrorisme wordt verdacht, is vrijgelaten en daarom niet meer door de spaanse autoriteiten kan worden vervolgd.
le gouvernement fédéral rouge et vert actuel a tellement bâclé son travail de mise en œ uvre du mandat d’ arrêt européen que la justice allemande a dû s’ en remettre à la cour suprême allemande, avec pour résultat l’ obligation de relâcher un suspect terroriste et l’ impossibilité pour les autorités espagnoles de le poursuivre.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
als we echter blijven klungelen zal dit natuurlijk niet gaan.
deuxième question : quand pourra-t-on éventuellement constater que cette base volontaire ne fonctionne pas ?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: