Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
dat is geen kritiek, maar enkel een constatering.
mais comme l'heure des votes a déjà été fixée à 12 h 30, il ne m'est pas possible d'assurer les deux débats.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zij doen alsof, maar enkel uit electorale overwegingen !
depuis vingt ans, les etats-unis assurent cette publicité en vertu de la loi dite «freedom of information act».
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
afwijkingen zijn toegestaan, maar enkel onder strikte voorwaarden.
des dérogations peuvent être accordées, mais uniquement dans certaines circonstances limitées.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"maar enkel de overtogt," voegde will halley erbij.
-- mais le passage tout sec, ajouta will halley.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ik wil hier niet alle details, maar enkel de grote lijnen noemen.
je ne vais pas entrer ici dans tous les détails, je voudrais juste donner les grandes pistes.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
"veel doelstellingen kunnen wij niet afzonderlijk, maar enkel samen verwezenlijken.
"nombreux sont les objectifs que nous ne pouvons atteindre qu'ensemble, et non pas seuls.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
de oorsprong mag dus niet als voornaamste, maar enkel als secundair gegevenselement worden vermeld.
la mention de l'origine ne peut donc pas être autorisée à titre principal mais pourrait être mentionnée à titre secondaire.
toch worden daardoor de hoofdoorzaken voor de bestaande complexiteit niet weggenomen, maar enkel afgezwakt.
cependant, ces propositions n'éliminent pas les principales causes de la complexité actuelle, elles se contentent de les atténuer.
deze situatie wordt niet wezenlijk anders door betere controles, maar enkel door een ander beleid.
l'amélioration des contrôles n'aura pas d'effet sur le fond du problème. ce qu'il nous faut, c'est une autre politique.
de gehechtheid aan hervormingen blijft bestaan, maar enkele ernstige belemmeringen blijven de resultaten hinderen.
la volonté de réforme persiste, mais certains obstacles notables continuent d'entraver sa traduction dans les faits.
nog maar enkele jaren geleden ging menig kandidaat-land onder een dictatoriaal bewind gebukt.
la commission organisera une campagne d' information et les membres de cette assemblée peuvent y jouer un rôle capital.