Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
het is onduidelijk hoeveel banen deze effecten hebben gekost.
il est difficile de quantifier le nombre d’emplois qui peuvent avoir été touchés par ces effets.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zij veroordeelt opnieuw de terroristische aanslagen die zoveel mensen het leven hebben gekost.
elle condamne une nouvelle fois lesattentats terroristes qui ont causé la perte de tant devies humaines.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
schadeloosstelling voor late betaling en voor de tijd en de moeite die de vorderingen klager hebben gekost
dédommagement pour le paiement tardif ainsi que pour le temps et les effortsconsacrés par la plaignante à la défense de ses droits
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zonder de europese unie zou de ontwikkeling van veel regio’s veel meer tijd hebben gekost.
ceux-ci ont, dans le passé, aidé avant tout les régions économiquement moins favorisées d’europe, afin de les hisser au niveau de développement de l’union.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
betrekking mag hebben op het arbitraire of fictieve karakter van dit besluit.
au vu de ces considérations, le vergabekontrollsenat des landes wien a décidé de surseoir à statuer et de poser à la cour des questions préjudicielles.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
volgens de berekeningen van de belgische autoriteiten zou dit scenario 48 miljoen euro meer hebben gekost dan de mbo.
volgens de berekeningen van de belgische autoriteiten zou dit scenario 48 miljoen euro meer hebben gekost dan de mbo.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
op die manier krijgt de eu bevoegdheid die ze niet heeft en niet mag hebben.
c'est tout simplement honteux.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in de periode 2000-2006 zal de uitbreiding de eu slechts ongeveer eenduizendste vanhaar jaarlijkse bbp hebben gekost.
pour la période 2000-2006, l’élargissement ne coûtera à l’union qu’environ unmillième de son pib annuel.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hij betreurt de gewelddadige voorvallen, die mensenlevens hebben gekost, en betuigt zijn medeleven met de families van de slachtoffers.
il déplore les incidents violents qui ont entraîné la perte de vies humaines et adresse ses condoléances aux familles des victimes.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
de commissie is daarom van mening dat dit geen invloed mag hebben op de nationale rechtsmiddelen.
la commission est en conséquence d’avis que les voies de recours internes ne devraient pas en être affectées.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de grenzen van de europese landen hebben hun huidige vorm gekregen via uitputtende oorlogen die aan zeer veel mensen het leven hebben gekost.
le tracé actuel des frontières des pays d'europe est le produit de guerres épuisantes et d'un coût élevé sur le plan humain.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
ik meen dat men, nu de raad steeds meer meerderheidsstemmingen houdt, ondanks alles goede hoop mag hebben.
cela n'est pas possible. il faut clarifier les choses.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tsjechië en gecb stellen dat de maatregelen geen steun vormen, omdat het de staat meer zou hebben gekost om de bank te liquideren dan deze te verkopen.
la république tchèque et la gecb affirment que les mesures considérées ne constituent pas une aide, car la liquidation de l’agb aurait coûté plus cher à l'État que les mesures en faveur de sa vente.
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- het gewicht dat is geconstateerd bij een weging die niet langer dan tien maanden geleden mag hebben plaatsgevonden,
- le poids constaté par pesage, lequel ne peut dater de plus de dix mois,
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de gedwongen naamsverandering heeft aanleiding gegeven tot onlusten die volgens de bronnen veertig tot ruim vijfhonderd turken het leven hebben gekost (241).
les mesures de changement forcé de patronyme ont provoqué des soulèvements qui, selon les sources, auraient abouti à la mort de quarante à plus de cinq cents turcs (241).
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daw aung san suu kyi (2), onder huisarrest wordt gehouden en geen contact met de buitenwereld mag hebben.
la communauté et ses États membres se sont déclarés profondément consternés par la nouvelle de l'assassinat de m. gandhi et ont condamné cet acte lâche de terrorisme (2).
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
het antwoord is eenvoudig: het schip zou een enorme drijvende bom zijn geweest, die een nooit geziene ravage zou hebben aangericht en onnoemelijk veel mensenlevens zou hebben gekost.
11 faut continuer à améliorer les programmes — il arrive encore trop souvent que ces femmes ne puissent pas y participer par manque de garderies d'enfants adéquates.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
het is bekend dat de militaire regering vreest dat de situatie tegen 8 augustus verder escaleert omdat dan de herdenking plaatsvindt van de studentenopstanden een aantal jaren geleden, die zoveel levens hebben gekost.
on sait que le régime militaire craint une nouvelle escalade le 8 août, à cause de la commémoration de la révolte étudiante survenue il y a quelques années et qui a coûté tant de vies.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
overwegende dat voedselhulp geen ongunstige effecten mag hebben voor de normale produktie- en commerciële-invoerstructuren van de ontvangende landen;
considérant que l'aide alimentaire ne doit pas exercer des effets néfastes sur les structures normales de production et d'importations commerciales des pays bénéficiaires;
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
de commissie treedt ook op tegen trust- en kartelvorming, zaken die de consument miljoenen euro's hebben gekost doordat de prijzen op een onwettige manier kunstmatig werden opgedreven.
pensez encore aux décisions prises par la commission dans des affaires d'ententes dans lesquelles les consommateurs ont été escroqués de millions d'euros en raison de prix illicitement gonflés.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: