Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ferrochroom bestaat uit zeer harde, kristallijne stukken met soms sterk ontwikkelde kristallen.
les éviers sont obtenus soit par emboutissage d'une tôle d'acier inoxvdable donnant un évier monobloc soit par association en une seule pièce d'une ou plusieurs cuves avec une ou deux tables égouttoir lisses ou cannelées.
dat gebeurt door degenen die zich bewust daarvoor inzetten, met soms voor de toekomst bepalende onverwachte gevolgen.
il est l'œuvre de personnes qui, par leurs actions volontaires et les conséquences parfois inattendues de ces dernières, construisent cet avenir.
deze hervormingen hebben echter tot een enigszins ongeordend geheel van criteria geleid met soms onnauwkeurige formuleringen of zelfs overbodige bepalingen.
c) réforme des critères d'agrément au fil des réformes successives, les critères d'octroi d'agrément ont été développés et mis à jour, et de nouvelles obligations de transparence et de coopération ont été imposées aux organismes agréés.
de conclusie is dat moet worden gerekend met soms ingrijpende aanpassingen van de cypriotische wetgeving op het gebied van het consumentenbeleid in het geval van eventuele toetreding van cyprus tot de gemeenschap.
au total, l'adhésion représenterait un coût supplémentaire pour le budget d'environ 100 millions d'écus.
andere perspectieven dan afkicken worden in dit verslag nog steeds niet gegeven, hoewel in steeds meer lidstaten allang gewerkt wordt met gecontroleerde verstrekking van middelen met soms zeer optimistisch stemmende resultaten.
ce rapport ne donne toujours pas d' autres perspectives que la désintoxication, alors que des États membres de plus en plus nombreux pratiquent depuis longtemps la distribution contrôlée de produits, avec des résultats qui autorisent parfois un bel optimisme.
ik zeg dit omdat de raad, zuiver bestaande uit carrièrejagers met soms wel eens een vrouw erbij, uiteindelijk met al zijn macht niet de politieke wil heeft om gelijke kansen voor vrouwen op de arbeidsmarkt te bewerkstelligen.
essayons d'imaginer quelle serait à présent la situation en europe si, dans les années 60 et 70, les femmes avaient eu autant d'enfants que dans les années 40 et 50.
de weerhouden kandidaat zal zijn/haar ambt uitoefenen bij het algemeen rijksarchief te brussel in het stelsel van de werkweek van 38 uur met, soms, prestaties op zaterdag.
le candidat retenu exercera ses fonctions aux archives générales du royaume, à bruxelles, dans le cadre de la semaine de travail de 38 heures avec parfois des prestations le samedi.
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.