Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
rangregeling van de vorderingen dit mogelijk maakte.
28 décembre 1998, demandé à la juridiction saisie la mise en liquidation d'indosa ou la conclusion d'un accord avec ses créanciers pour mettre fin à la faillite.
het verzet op de prijs in de zin van artikel 1642 ger. w. verschaft de verzetdoende schuldeiser toegang tot de rangregeling.
l'opposition sur le prix au sens de l'article 1642 du code judiciaire permet au créancier opposant d'être admis à l'ordre.
aangezien er na afsluiting van de rangregeling geen batig saldo overbleef, konden (de eisers) niets meer bekomen.
Étant donné qu'il n'y avait pas de solde excédentaire après la clôture de l'ordre, les (demandeurs) n'ont plus rien obtenu.
het verzet op de prijs is bovendien, in tegenstelling tot het derdenbeslag, een akte van de procedure van rangregeling die niet door een andere akte kan vervangen worden.
l'opposition sur le prix constitue en outre, contrairement à la saisie-arrêt, un acte de la procédure de l'ordre qui ne peut être remplacé par un autre acte.
indien hij de ontbinding van het contract verkiest, zal hij zulks op straffe van verval moeten verklaren op de griffie van de rechtbank, voor welke de rangregeling moet worden vervolgd.
s'il opte pour la résolution du contrat, il devra, à peine de déchéance, le déclarer au greffe du tribunal devant lequel l'ordre doit être poursuivi.
volledigheidshalve dient opgemerkt te worden dat het algemeen roerend voorrecht ex. artikel 422 wib (1992) op zich geen toegang verleent tot de rangregeling.
pour être complet, il y a lieu de remarquer que, en soi, le privilège mobilier général de l'article 422 du code des impôts sur les revenus (1992) ne confère pas d'accès à l'ordre.
deze bepaling doet echter geen afbreuk aan het recht van de niet vermelde schuldeisers om te bekwamer tijd de veiling te vorderen en om zich te doen plaatsen in de rang die hun toekomt, zolang de prijs door de verkrijger niet is bers geopende rangregeling niet is gesloten.
néanmoins cette disposition ne préjudicie pas au droit des créanciers omis de requérir la surenchere dans le délai utile, et de se faire colloquer suivant l'ordre qui leur appartient, tant que le prix n'a pas été payé par l'acquéreur ou tant que l'ordre ouvert entre les créanciers n'est pas devenu définitif.
de inschrijvingen die niet in batige rang komen ten opzichte van de prijs, worden doorgehaald voor het gedeelte dat de prijs te boven gaat, ingevolge de minnelijke of gerechtelijke rangregeling, opgemaakt overeenkomstig de wetten op de rechtspleging.
les inscriptions qui ne viennent pas en ordre utile sur le prix seront rayées pour la partie qui l'excédera, par suite de l'ordre amiable ou judiciaire dressé conformément aux lois de la procédure.
aldus geïnterpreteerd beperkt artikel 42, derde lid, van de kinderbijslagwet op geen enkele wijze het recht op groepering van kinderen met het oog op hun rangregeling indien er verschillende rechthebbenden zijn, en sluit het evenmin uit dat hierbij rekening wordt gehouden met geplaatste kinderen.
interprété en ce sens, l'article 42, alinéa 3, de la loi relative aux allocations familiales ne limite en aucune manière le droit au groupement des enfants, en vue de la détermination de leur rang, lorsqu'existent plusieurs attributaires, et n'exclut pas davantage qu'il soit tenu compte, à cette occasion, des enfants placés.
de fiscale notificatie dient derhalve, gelet op zijn bijzondere aard, op dezelfde hoogte te worden gesteld van een verzet op de prijs in de zin van artikel 1642 ger. w. zodat de ontvanger der directe belastingen tot de rangregeling moet worden toegelaten.
dès lors, vu sa nature particulière, il y a lieu d'assimiler la notification fiscale à une opposition sur le prix au sens de l'article 1642 du code judiciaire, de sorte que le receveur des contributions directes doit être admis à l'ordre.
(de eisers) konden derhalve principieel enkel aanspraak maken op het eventueel saldo van de koopprijs na betaling van de in het proces-verbaal van rangregeling en verdeling opgenomen schuldvorderingen, in welk geval zij aanspraak hadden kunnen maken op het wettelijk algemeen voorrecht van de schatkist ex. artikel 422 wib (1992).
les (demandeurs) ne pouvaient par conséquent prétendre qu'au solde éventuel du prix de la vente après paiement des créances reprises au procès-verbal d'ordre et de distribution, auquel cas ils auraient pu prétendre au privilège général légal du trésor en vertu de l'article 422 du code des impôts sur les revenus (1992).