Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
strafvervolging of tenuitvoerlegging van een strafvonnis, behalve wanneer het vonnis het gevolg is van het ongeoorloofd overschrijden van de grens.
la persécution criminelle ou l'exécution d'une condamnation criminelle sauf si la condamnation résulte du franchissement illégal de la frontière.
het doel van het initiatief is een procedure te creëren voor de uitwisseling van informatie tussen de lidstaten over vervallenverklaringen die als onderdeel van een strafvonnis tegen een natuurlijke persoon zijn uitgesproken.
ils ont toutefois adopté par une majorité très serrée (13 voix contre 12) un amendement qui ne lui refuse l'exclusivité d'un recours devant la cour de justice en cas de violation présumée du principe de subsidiarité.
de betrokkene in het land van aangezochte overeenkomstsluitende partij, in de staat van bestemming of in één van de staten van doorreis het gevaar loopt van strafvervolging of tenuitvoerlegging van een strafvonnis, behalve wegens het ongeoorloofd overschrijden van de grens.
qu'elle court, dans le pays de la partie contractante requise, dans l'etat de destination ou dans l'un des etats de transit, le risque de poursuite pénale ou de l'exécution d'un jugement pénal, sauf pour passage illicite de la frontière.
de belgische staat kan, met toepassing van een internationale overeenkomst of van een internationaal verdrag, het toezicht op voorwaardelijk veroordeelde of voorwaardelijk in vrijheid gestelde personen overnemen, mits naleving van de maatregelen en onder de voorwaarden die opgelegd zijn in het buitenlandse strafvonnis.
l'etat belge peut, en application d'une convention internationale ou d'un traité international et à condition de respecter les mesures et les conditions imposées dans le jugement pénal étranger, prendre en charge la surveillance de personnes condamnées sous condition ou libérées sous condition.
vraag 28: moet aan de overdracht van de tenuitvoerlegging van een strafvonnis de voorwaarde worden verbonden dat de veroordeelde daarom moet hebben verzocht, ermee akkoord gaat of enkel dat hij erover is geraadpleegd?
question 28: le transfert de l’exécution d’un jugement pénal devrait-il être subordonné à la demande, à l'accord ou seulement à la consultation du condamné ?
bij de processen in de periode van de „anni di piombo" in italië zijn meer dan vierhonderd personen tot gevangenisstraffen veroordeeld of verbannen. onder hen toni negri, die de ideoloog zou zijn geweest achter de gewelddaden waarnaar in zijn strafvonnis wordt verwezen.
les affaires liées aux «années de plomb» en italie ont abouti à l'incarcération et à l'exil de plus de 400 personnes, parmi lesquelles toni negri, soupçonné d'avoir été l'idéologue des phénomènes de violence, pour lesquels il a été condamné à une peine de prison.