Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
waarom hebben de ministers van financiën zich dan zo vastgepind op oude stellingen?
mais cet échec-là, je n'aurai pas l'injustice de l'imputer à la présidence belge.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in tweede instantie moet worden gezegd dat het uit oefenen van dit recht niet op een bepaald moment kan worden vastgepind.
ces questions, seules les autorités nationales ont tant le pouvoir que la capacité de les résoudre de façon logique et équitable.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wij hebben ons vastgepind op het beginsel van de zelfbeschikking, zonder dat wij een duidelijke definitie hadden van wat die zelfbeschikking zou moeten zijn.
nous ne pouvons tout faire, mais il est peutêtre possible de démilitariser l'espace aérien et de veiller à ce que la marine de l'exyougoslavie ne bombarde plus la côte dalmate.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ik geloof dat deze oorlog, de dood en vernietiging in belangrijke mate het gevolg zijn van het feit dat de gemeenschap zich heeft vastgepind op ver keerde beginselen.
ce n'est tout simplement plus possible. c'est pourquoi je plaide dans l'amendement pour une intervention sélective, non pas au moyen de troupes terrestres comme celles des nations unies, car ce serait en fait un engagement beaucoup trop dangereux, mais par des frappes chirurgicales aériennes ou navales à partir de l'extérieur, par le biais de la haute technologie visant des objectifs limités.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
al met al vinden wij het prima dat de eu en mexico tot een overeenkomst zijn gekomen, maar we zijn niet van mening dat het verenigd koninkrijk daarop vastgepind mag worden.
dans l' ensemble, nous sommes heureux que l' ue et le mexique aient conclu un accord, mais nous ne croyons pas que le royaume-uni devrait y être associé.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
echter, naar mijn gevoel mag een politieke beoordeling niet alleen maar vastgepind worden op de cijfers, want op die manier zou men maar een gedeeltelijke visie op de feiten krijgen.
cela dit, l'évaluation politique ne doit pas s'arrêter aux chiffres qui, au fond, donnent une vision partielle, mais doit aller plus loin.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
uiteraard moet er nog heel wat werk ver zet worden, natuurlijk hebben wij nog lang niet alle knelpunten uit de weg geruimd en moet de datum voor de slotfase nog vastgepind worden. dat is alle maal wel waar.
son discours ne ressemble pas aux propos qu'il tenait il y a six, sept, huit ou dix mois, ou au début de sa présidence, lorsque je l'ai entendu dire dans cet hémicycle: « le moment est venu où l'europe doit passer à une dimension supérieure et, à travers ses institutions, de l'union européenne à l'union politique».
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wij hebben er niet nee op gezegd omdat dat een belangrijke stap voorwaarts was, en ook omdat dit een belangrijke voorwaarde is waarop straks ook de kandidaat-lidstaten kunnen worden vastgepind.
nous ne nous y sommes alors pas opposés car cela représentait un important pas en avant. nous ne nous y sommes pas non plus opposés dans la mesure où cela représente une importante condition que nous pourrons, à l' avenir, imposer aux États candidats.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
vastgepinde pakketten:
paquets épinglés :
Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: