Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
"post 2205 van de gecombineerde nomenclatuur van het gemeenschappelijk douanetarief, in de versies van verordening (eeg) nr. 2658/87 van de raad van 23 juli 1987 met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief, en verordening (eeg) nr. 3174/88 van de commissie van 21 september 1988 tot wijziging van bijlage i bij verordening (eeg) nr. 2658/87 van de raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief, moet aldus worden uitgelegd, dat onder deze post ook valt een ah "sangria* bekende drank bestaande uit wijn van verse druiven (meer dan 50 %), water, suiker en vruchtenextracten.*
«la position 2205 de la nomenclature combinée du tarif douanier commun, dans ses versions résultant du règlement (cee) n° 2658/87 du conseil, du 23 juillet 1987, relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun, et du règlement (cee) n° 3174/88 de la commission, du 21 septembre 1988, modifiant l'annexe i au règlement (cee) n° 2658/87 du conseil relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun, doit être interprétée en ce sens qu'elle couvre une boisson dénommée «sangria», constituée de plus de 50 % devin de raisins frais, avec de l'eau, du sucre et des extraits de fruits.»