Je was op zoek naar: zal het mogelijke doen (Nederlands - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Dutch

French

Info

Dutch

zal het mogelijke doen

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Nederlands

Frans

Info

Nederlands

hij blijft daartoe al het mogelijke doen.

Frans

il poursuit tous ses efforts pour y parvenir.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

het esc zal al het mogelijke doen om deze inspanningen te ondersteunen.

Frans

le ces fera ce qui est en son pouvoir pour apporter sa pierre à cet édifice.

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

het parlement zal al het mogelijke doen meerjarenbegroting tot en met 2006).

Frans

il lui demande également d'assurer la continuité au cours des prochains

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

de commissie zal zeker al het mogelijke doen om dit te waarborgen. gen.

Frans

la commission jouera sans nul doute pleinement son rôle en œuvrant pour qu'il en soit ainsi.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

de commissie zal al het mogelijke doen om dit mededingingsbeleid te laten functioneren.

Frans

la commission fera tout son possible pour faire fonctionner cette politi­que de concurrence.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

ik zal al het mogelijke doen om zo snel mogelijk tot een akkoord te komen.

Frans

je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour parvenir à un accord le plus rapidement possible.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

de commissie zal daarom al het mogelijke doen om deze relatie te blijven bevorderen.

Frans

l'harmonisation m'apparaît donc indispensable pour favoriser les échanges et éviter toutes distorsions de concurrence.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

de commissie zal al het mogelijke doen om deze adviesraad medio dit jaar op te richten.

Frans

la commission déploiera tous ses efforts pour que ce conseil soit établi dès le milieu de cette année.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Nederlands

ik zal al het mogelijke doen om dat op zo kort mogelijke termijn tot stand te brengen.

Frans

c'est à mon avis la bonne voie, car elle souligne une ouverture politique, en même temps qu'elle affirme la volonté politique.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

wij moeten dat betreuren en al het mogelijke doen om hen te helpen.

Frans

on a pu voir se mettre en place un mécanisme de crise, mais pas de véritable politique de l'énergie.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

de commissie zal al het mogelijke doen om rekening te houden met de legitieme wensen van de grensgebieden.

Frans

il existe de nom­breux précédents d'accords avec des pays tiers sur la réciprocité des contrôles et de leur application.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

de palestijnse autoriteit moet al het mogelijke doen om daden van tenorisme te verhinderen.

Frans

je partage l'avis du commissaire marin selon lequel ce parlement doit mettre tout en oeuvre pour garantir les finances des palestiniens et une économie durable.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

de europese commissie wil al het mogelijke doen om aan die belemmeringen een eind te maken.

Frans

la commission européenne entend faire le maximum pour lever ces obstacles.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

wij moeten al het mogelijke doen om dit te erkennen en bescherming en compensatie te verlenen.

Frans

il faudra mettre tout en œuvre pour remédier à cet état de choses et procurer aide et dédommagement à ceux qui en seront victimes.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

„we moeten al het mogelijke doen om onze voorstellen ingang te doen vinden bij de igc.

Frans

«nous devons tout faire pour que la conférence intergouvernementale reprenne nos propositions.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

de heer vitalone. ­ (it) wij zullen al het mogelijke doen om op tijd te zijn.

Frans

van putten (s). — (nl) j'ai eu la malchance d'être tombée sur le numéro 13 pour ma question et à présent l'heure des questions au conseil se termine déjà.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

wij moeten al het mogelijke doen om de interregionale samenwerking van deze staten te bevorderen, te forceren.

Frans

le pays souffre beaucoup encore des conséquences de sa guerre perdue contre l'arménie.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

de deelnemers zullen deze gebruikelijke voorwaarden blijven hanteren en al het mogelijke doen om de gebruikelijke kredietvoorwaarden te handhaven.

Frans

les participants continueront de respecter ces modalités et conditions usuelles de crédit et feront tout ce qui sera en leur pouvoir pour les maintenir.

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

"de lidstaten moeten dringend al het mogelijke doen om hun steunuitgaven te herzien", zei de heer monti.

Frans

"les États membres doivent au plus vite faire tout leur possible pour repenser avec discernement leur politique de dépenses au titre des aides", a déclaré m. monti.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Nederlands

laten we vanuit dit parlement al het mogelijk doen.

Frans

faisons tout notre possible au sein de ce parlement!

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,792,670,392 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK