Je was op zoek naar: bonheur (Nederlands - Pools)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Dutch

Polish

Info

Dutch

bonheur

Polish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Nederlands

Pools

Info

Nederlands

une longue nuit s'achève,un grand bonheur a surgi.

Pools

:une longue nuit s'achève,:un grand bonheur a surgi.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

" (2003) marie-dominique delpire* "les clefs de bagnole" (2003) la clapman* "À ce soir" (2004) nelly* "anthony zimmer" (2005) chiara manzoni* "lezioni di volo" (2006)* "la disparue de deauville" (2007) lucie/victoria* "les femmes de l'ombre" (2007)* "ne te retourne pas" (2009) jeanne* "un bonheur n'arrive jamais seul" (2012) charlotte posche* "arrêtez-moi" (2013)* "une rencontre" (2014) elsa* "tu veux ou tu veux pas" (2014) judith===regisseusse===* "l'aube à l'envers" (1995)* "parlez-moi d'amour" (2002)* "la disparue de deauville" (2007)==prijzen==* 1983 : "la boum 2" : césar voor beste jong vrouwelijk talent* 1988 : "chouans" : beste romantische actrice op het ‘festival international du film romantique’ .

Pools

") jako marie-dominique delpire* 2003: "les clefs de bagnole" jako clapman* 2004: "À ce soir" jako nelly* 2005: "anthony zimmer" jako chiara manzoni* 2007: "kobieta z deauville" ("la disparue de deauville") jako victoria / lucie* 2008: "lol" ("lol (laughing out loud)®") jako anne* 2008: "kobieta na marsie, mężczyzna na wenus" ("de l'autre côté du lit") jako ariane marciac* 2008: "siła odwagi" ("les femmes de l'ombre") jako louise desfontaines* 2009: "nie oglądaj się" ("ne te retourne pas") jako jeanne* 2009: "przyjaciel u boku" ("l'homme de chevet") jako muriel* 2010: "l'Âge de raison" jako marguerite vel margaret flore* 2011: "belmondo, itinéraire..." (film dokumentalny) jako ona sama* 2012: "szczęście nigdy nie przychodzi samo" ("un bonheur n'arrive jamais seul") jako charlotte posche* 2013: "aresztujcie mnie!

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,783,914,816 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK