Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
een formulier overeenkomstig het model in bijlage x wordt gevoegdbij het eeg-goedkeuringsformulier
tekst załączników wzorowany jest na tekście regulaminu nr 24 europejskiej komisji gospodarczej organizacji narodów zjednoczonych; w przypadku gdy punkt regulaminu nr 24 nie ma odpowiednika w niniejszej dyrektywie, jego numer jest podany w nawiasach do wiadomości.”
de overeenstemming van dit voertuig met het goedgekeurde type wordt gecontroleerd aan de hand van de beschrijving op het goedkeuringsformulier.
zgodność pojazdu z homologowanym typem sprawdza się na podstawie opisu podanego w formularzu homologacji.
voor ieder door de lid-staat goedgekeurd type trekker vult deze staat alle rubrieken van het goedkeuringsformulier in .
państwo członkowskie wypełnia wszystkie sekcje świadectwa homologacji typu dla każdego homologowanego typu ciągnika.
5.4.3. het goedkeuringsnummer en de voor de goedkeuringstests gebruikt methode worden op het goedkeuringsformulier vermeld.
5.4.3. w formularzu homologacji podaje się numer homologacji, a także metodę zastosowaną w badaniach homologacyjnych.
voor ieder door de lid-staat goedgekeurd type voertuig worden door deze staat alle rubrieken van het goedkeuringsformulier ingevuld.
każde państwo członkowskie wypełnia wszystkie sekcje świadectwa homologacji typu dla każdego typu pojazdu, który homologuje.
in dat geval doet de lidstaat binnen een maand een kopie van het goedkeuringsformulier met de bijbehorende bijlagen aan de goedkeuringsinstanties van de overige lidstaten en aan de commissie toekomen.
w takim przypadku państwo członkowskie musi, w ciągu jednego miesiąca, przesłać organom udzielającym homologacji w pozostałych państwach członkowskich oraz komisji kopię świadectwa homologacji typu we i towarzyszących dokumentów.
de lidstaat vult alle toepasselijke rubrieken van het goedkeuringsformulier in van bijlage vi voor ieder motortype of iedere motorfamilie waarvoor hij goedkeuring verleent en stelt de inhoudsopgave bij het informatiepakket samen of controleert deze.
państwo członkowskie wypełnia wszystkie odpowiednie części świadectwa homologacji typu, którego wzór został podany w załączniku vi, dla każdego typu silnika lub rodziny silników, które zatwierdza i zestawia lub weryfikuje skorowidz pakietu informacyjnego.
b ) het type trekker voldoet aan de controles die worden voorgeschreven in het model goedkeuringsformulier , genoemd in artikel 2 , sub b ) .
b) typ ciągnika musi pozytywnie przejść kontrole wymienione we wzorze świadectwa homologacji typu, określonym w art. 2 lit. b).
niet langer het in artikel 10, lid 1, laatste streepje, van richtlijn 70/156/eeg bedoelde afschrift van het goedkeuringsformulier afgeven en
nie wydają już egzemplarza świadectwa przewidzianego w art. 10 ust. 1 tiret ostatnie dyrektywy 70/156/ewg, i
8.3. gecontroleerd wordt of deze motor overeenstemt met de beschrijving van het goedgekeurde type op het goedkeuringsformulier overeenkomstig bijlage 2. bovendien worden controletests uitgevoerd onder de volgende omstandigheden:
8.3. zgodność silnika z homologowanym typem sprawdza się na podstawie opisu podanego w formularzu homologacji zgodnie z załącznikiem 2 do niniejszego regulaminu. ponadto należy przeprowadzić badania weryfikacyjne w następujących warunkach:
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
- niet meer het in artikel 10, lid 1, laatste streepje, van richtlijn 70/156/eeg bedoelde afschrift van het goedkeuringsformulier afgeven,
- nie mogą wydawać egzemplarza świadectwa przewidzianego w art. 10 ust. 1 tiret ostatnie dyrektywy 70/1269/ewg w związku z typem pojazdu, dla którego moc silnika nie została ustalona zgodnie z dyrektywą 80/1269/ewg, ostatnio zmienioną niniejszą dyrektywą,
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
- een kopie van het goedkeuringsformulier met/zonder informatiepakket voor ieder motortype en iedere motorfamilie waarvoor zij de goedkeuring heeft verleend, geweigerd dan wel ingetrokken, en/of
- kopię świadectwa homologacji typu silnika lub rodziny silników, z pakietem informacyjnym lub bez dla każdego typu silnika lub rodziny silników, którym udzielono lub odmówiono udzielenia homologacji lub którym homologacja została cofnięta, i/lub
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
een certificaat dat in overeenstemming is met het model waarnaar in punt 4.2.1 of 4.2.2 wordt verwezen, dient bij het eeg-goedkeuringsformulier te worden gevoegd:
do świadectwa homologacji typu we załącza się świadectwo sporządzone zgodnie ze wzorem przedstawionym w ppkt 4.2.1 lub 4.2.2:
Laatste Update: 2014-10-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
de bevoegde instanties van iedere lid-staat zenden binnen één maand aan de bevoegde instanties van de overige lid-staten een afschrift van de goedkeuringsformulieren voor elk type achteruitkijkspiegel dat zij goedkeuren of weigeren goed te keuren .
właściwe organy każdego państwa członkowskiego przesyłają do właściwych organów w innych państwach członkowskich, w terminie jednego miesiąca, kopie świadectw homologacji typu sporządzonych dla każdego typu lusterka wstecznego, któremu przyznały lub któremu odmówiły przyznania homologacji.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
Referentie: