Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
vier dagen geleden bevond ik me in de bergen van koerdistan en ik zag in van betogingen van mensen die met sjeik yassin sympathiseerden.
senhor presidente, claro que o conselho europeu tem toda a razão em condenar a execução ilegal do líder do hamas, xeque yassin, por israel.
er woedt een oorlog in koerdistan, er wordt onafgebroken gemarteld, en er bestaat geen enkele garantie dat de mensenrechten in dat land worden nageleefd.
está em curso uma guerra no curdistão, verificam-se torturas constantes e não existem quaisquer garantias de respeito pelos direitos humanos naquele país.
we wilden de mensenrechtenvereniging, die vooral wil wijzen op de gewelddadige onderdrukking van het streven naar autonomie in koerdistan, door onze aanwezigheid beschermen en publiekelijk steunen.
queríamos, com a nossa presença, defender e apoiar publicamente a liga dos direitos humanos, que pretende fundamentalmente chamar a atenção para a brutal repressão das aspirações autonómicas no curdistão.
de kdp controleert nu het grootste deel van iraaks koerdistan en heeft naar verluidt amnestie afgekondigd en toegestaan dat het parlement, dat twee jaar lang verlamd was, opnieuw bijeenkomt.
actualmente, o kdp controla a maior parte do curdistão iraquiano e, segundo se diz, declarou uma amnistia, tendo permitido a entrada em funcionamento do parlamento após uma paragem de dois anos.
de koerdische vluchtelingen die onlangs aan de franse kust zijn aangetroffen, hebben hun land moeten ontvluchten omdat een aantal koerdische regio's in koerdistan onvoldoende beschermd werd.
as recentes vagas de emigrantes curdos que aportaram às costas francesas são justamente o resultado de uma falta de protecção de certas regiões curdas do curdistão.
militaire acties zijn geïntensiveerd en opnieuw is het turkse leger in iraaks koerdistan actief, ondanks het op 15 december door de pkk afgekondigde staakt-het-vuren.
as operações levadas a cabo pelo exército intensificaram-se e as tropas turcas penetraram de novo no curdistão iraquiano apesar da declaração de cessar-fogo do pkk, a 15 de dezembro.
mijnheer de voorzitter, als begunstiger van de campagne vrede in koerdistan en bestuurslid van de civiele commissie eu-turkije( eutcc) beschouw ik mijzelf als belanghebbende in dit debat.
senhor presidente, declaro o meu interesse no presente debate na qualidade de apoiante da campanha paz no curdistão e de membro da comissão cívica ue-turquia.