Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
de commissie heeft haar onderhandelingspositie uiteengezet en deze op verzoek van haar zuidafrikaanse gesprekspartners beschreven.
a comissão apresentou a sua posição negocial, dando esclarecimentos sobre ela a pedido dos seus parceiros sul-africanos.
overwegende dat de mediterrane anjerbladroller en de zuidafrikaanse anjerbladroller de gevaarlijkste schadelijke organismen voor anjers zijn ;
considerando que os organismos nocivos mais perigosos para os craveiros são a «traça» mediterrânica e a «traça» sul-africana;
ik doe een oproep aan het parlement om druk uit te oefenen op de commissie en op de zuidafrikaanse regering om hieraan een eind te maken.
apelo, por isso, ao parlamento europeu para que exerça pressão sobre a comissão e o governo da África do sul para que ponham termo a esta situação.
we zullen in elke fase van de onderhandelingen moeten nagaan of hetgeen wij voorstellen wel eerlijk is, maar dat zal ook van het antwoord van onze zuidafrikaanse partners afhangen.
teremos de avaliar, em todas as fases das negociações, se aquilo que estamos a propor é justo, mas isso também depende da reacção dos nossos parceiros sul-africanos.
een paar weken geleden hoorde ik echter dat het mandaat misschien in december afkomt, zodat we begin januari een evaluatieronde met onze zuidafrikaanse partners kunnen starten.
no entanto, segundo me constou há algumas semanas, iremos ter esse mandato em dezembro e poderemos, portanto, iniciar uma avaliação em conjunto com os nossos parceiros sul-africanos no princípio de janeiro.
het zou naïef en onverantwoordelijk zijn onzentwege te denken dat de tot nog toe in zuid-afrika plaatsgevonden gebeurtenissen volstaan om de toekomst en de stabiliteit van deze grote zuidafrikaanse natie te waarborgen.
seria uma ingenuidade da nossa parte, e uma irresponsabilidade, pensarmos que o que se passou até hoje na África do sul já é suficiente para garantir o futuro e a estabilidade da grande nação sul-africana.
mijnheer de voorzitter, waarde collega's, het cubaanse volk lijdt onder onduldbare boycotvormen, zoals het zuidafrikaanse volk in het verleden onder onduldbare boycotvormen leed.
senhor presidente, caros colegas, o povo cubano sofre, como sofreu outrora o povo sulafricano, formas de boicote intoleráveis.
ik put moed uit de woorden van de commissaris, vooral uit het feit dat hij de complexiteit van het vraagstuk doorziet en beseft dat de twee doelstellingen, een vrijhandelsovereenkomst en hulp aan de zuidafrikaanse landen, misschien inderdaad onverenigbaar zijn.
o tom do senhor comissário é animador e, sobretudo, o facto de reconhecer que se trata de um problema complexo e que os duplos objectivos de conseguir um acordo de comércio livre e ajudar os países da África austral poderão, efectivamente, ser incompatíveis.
in deze fase is het de landbouwsector die met de grootste problemen kampt; de europese unie heeft op dat terrein geprobeerd veel vrijstellingen in te voeren, en sommige van de produkten waarvoor men uitzonderingen wilde maken zijn natuurlijk voor onze zuidafrikaanse partners van groot belang.
nesta altura, as maiores dificuldades são as que se prevêem no sector agrícola, em que a união europeia tem procurado obter muitas isenções, e alguns dos produtos para os quais se pretende a exclusão são produtos de grande interesse para os nossos parceiros sul-africanos.
dat moet dan net zo'n duidelijke boodschap worden als het bericht dat destijds de zuidafrikaanse apartheidsregering thuisbezorgd kreeg, of het dictatoriale regime in chili. iedere handelsrelatie met servië moet afgebroken worden totdat de oppositie haar gelijk krijgt en de fundamentele democratische vrijheden hersteld zijn.
esclarecido este ponto, é importante que a união europeia dê um sinal claro e inequívoco ao regime comunista de belgrado, tão claro como os que, a seu tempo, foram dados ao governo sul-africano do apartheid ou ao regime ditatorial chileno; proibam-se todas as formas de relação comercial, enquanto não forem reconhecidos os direitos sagrados da oposição e enquanto não forem restabelecidas as liberdades democráticas fundamentais.