Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
toelichting ad artikel 49 — legaliteitsbeginsel en evenredigheidsbeginsel inzake delicten en straffen
e x p li ca ţ i e cu privire la articolul 49 – principiile legal i t ă ţ ii şi p ro por ţ i on a li t ă ţ ii in f r a c ţ i un i lor şi pedepselor
80dit beginsel wordt op het gebied van strafbare feiten en straffen geconcretiseerd door middel van het legaliteitsbeginsel
i-2801, punctul 30), precum și hotărârea iata și elfaa (citată la nota de subsol 13, punctul 68).
santesteban goicoechea verwijst met name naar het legaliteitsbeginsel en het verbod van terugwerkende kracht van strengere strafrechtelijke bepalingen alsook naar het rechtszekerheidsbeginsel.
domnul santesteban goicoechea face trimitere în special la principiul legalității incriminării și al neretroactivității legii penale mai aspre, precum și la principiul securității juridice.
voor zover bepalingen van een richtlijn niet nauwkeurig genoeg zijn om aan het legaliteitsbeginsel te voldoen, is het de taak van de nationale wetgever om dit, met
dacă dispozițiile directivei nu sunt suficient de precise pentru a respecta cerințele de legalitate, este de competența legiuitorului național să
het legaliteitsbeginsel ter zake van strafbare feiten en straffen impliceert dat de communautaire voorschriften een duidelijke omschrijving geven van de strafbare feiten en de daarop gestelde straffen.
principiul legalității incriminării și a pedepsei presupune ca normele comunitare să definească în mod clar încălcările și pedepsele pe care le atrag.
maar zelfs indien het legaliteitsbeginsel werd toegepast op niet rechtstreeks toepasselijke richtlijnbepalingen, zou artikel 4 van richtlijn 2005/35 aan de uit dit beginsel voortvloeiende vereisten voldoen.
chiar dacă s-ar dori aplicarea principiului legalității în privința unor prevederi ale directivelor care nu au aplicabilitate directă, articolul 4 din directiva 2005/35 ar îndeplini cerințele acestui principiu.
het wijst de daartegen ingebrachte bezwaren af, die betrekking hadden op de gepastheid van het gebruikte rechtsinstrument en de vermeende schending van het legaliteitsbeginsel en het non-discriminatiebeginsel;
( tatea deciziei-cadru privind mandatul european de arestare, respingând ob i e ca ii le formulate la adresa sa, referitoare la caracterul necorespunz �to r al instrumentului juridic utilizat �i la pretinsa înc �lcare a principiilor legalit �aii �i nediscrimin �r ii ;
deze richtlijn eerbiedigt de mensenrechten en de fundamentele vrijheden en is in overeenstemming met de beginselen die met name bij het handvest van de grondrechten van de europese unie en het europees verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden zijn erkend, waaronder de bescherming van persoonsgegevens, de eerbiediging van de persoonlijke levenssfeer, de vrijheid van meningsuiting en van informatie, het recht op een eerlijk proces, het beginsel van het vermoeden van onschuld en de rechten van de verdediging, alsmede het legaliteitsbeginsel en het evenredigheidsbeginsel inzake delicten en straffen.
prezenta directivă respectă drepturile omului și libertățile fundamentale și principiile recunoscute în special de carta drepturilor fundamentale a uniunii europene și de convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, inclusiv protecția datelor cu caracter personal, dreptul la confidențialitate, libertatea de exprimare și de informare, dreptul la un proces echitabil, prezumția de nevinovăție și drepturile la apărare, precum și principiile legalității și proporționalității infracțiunilor și sancțiunilor penale.