Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
zo was de bestraffing, maar de bestraffing in het hiernamaals is nog erger. als zij het maar wisten!
caddibaaddu waa saas caddibaadda aakharaase ka weyn haddii ay wax ogyihiin.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
en god liet hen in het tegenwoordige leven de schande proeven, maar de bestraffing in het hiernamaals is nog erger. als zij het maar wisten.
markaasuu eebe dhadhansiiyay dulli nolasha adduunyo, cadaabka aakhiraana weyn hadday wax garan.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
voor hen is er een bestraffing in het tegenwoordige leven en de bestraffing van het hiernamaals is nog heviger en tegen god hebben zij geen beschermer. *
waxayna mudan cadaab nolosha adduun, cadaabka aakhiraana daran mana u sugna wax eebe ka ilaalin.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
en van god is het verborgene van de hemelen en de aarde. en de beschikking van het uur is slechts een oogwenk of het is nog korter. god is almachtig.
eebaa iska leh waxa ku maqan samooyinka iyo dhulka, saacadda amarkeeduna ma aha ilbidhiqsigeed mooyee ama ka dhaw, eebana wax kasta wuu karaa.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
dus zonden wij tegen hen een gierende wind op onheilspellende dagen om hun de bestraffing van de schande in het tegenwoordige leven te laten proeven, maar de bestraffing in het hiernamaals is nog schandelijker. en zij krijgen geen hulp.
waxaana ku dirray korkooda dabayl qaylo daran todobo maalmood oo uxun (iyaga) si aan u dhandhansiino cadaabka dulliga nolosha adduun, cadaabka aakhiraana ka sii dulli badan loomana gargaaro.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
god heeft de gelovige mannen en vrouwen tuinen toegezegd waar de rivieren onderdoor stromen om daarin altijd te blijven en goede woningen in de tuinen van 'adn. en gods welgevallen is nog geweldiger. dat is de geweldige triomf!
wuxuu u yaboohay eebe mu'miniinta rag iyo haweenba jannooyin ay socoto dhexdeeda wabiyaalkii iyagoo ku waari dhexdeeda, iyo guryo wanaagsan oo jannada cadnin (nagaadiga) raalli ahaanshaha eebaana ka wayn, arrintaasuna waa uun liibaanta wayn.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
zij zullen u ondervragen omtrent den oorlog in de maand haram. antwoordt hun: slecht is het in deze maand krijg te voeren, maar af te wijken van gods weg, hem niet getrouw te zijn en den heiligen tempel, en zijn volk er uit te verdrijven, is nog veel slechter. de verzoeking (tot afgoderij) is erger dan de krijg (in de heilige maand). zij zullen niet ophouden u te bestrijden, tot het hun gelukt is, u van uw geloof af te brengen; maar degene onder u, die van zijn geloof afvallig wordt en als ongeloovige sterft, diens werken zullen op deze en op de volgende wereld te vergeefs zijn. zij zullen ter hel gedoemd wezen en eeuwig daarin blijven.
waxay ku warsan dagaalka bisha xurmaysan (rajab iyo wax la mid ah) waxaad dhahdaa dagaalku dhexdiisa waa waynyahay, ka celinta jidka eebe iyo ka gaalowgiisa iyo masaajidka xurmeysan iyo ka bixinta ehelkiisa yaase kaga wayn eebe agtiisa. gaalaynta dadka yaana ka wayn dilka, kama tagaan gaalada inay idinla dagaalamaan intay idinka eeliyaan diintiinna hadday karaan, ruuxii ka ridooba diintiisa oo dhinta isagoo gaal ah kuwaasi waa kuwa buray camalkoodu adduun iyo aakhiraba kuwaasina waa naarta ehelkeeda, wayna kuwaari dhedeeda.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.