Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
geachte mevrouw, beste carmen en fernando,, in bijlage vindt u de vereiste ondertekende documenten. met vriendelijke groeten
estimada señora, querida, adjunto encontrará los documentos firmados requeridos. saludos cordiales
Laatste Update: 2020-02-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
prunus amygdalus dulcis oil is de vette olie gewonnen uit de rijpe zaden van de zoete amandel, prunus amygdalus dulcis, rosaceae.
aceite fijo obtenido de semilla madura de almendro dulce, prunus amygdalus dulcis, rosaceae.
Laatste Update: 2014-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
prunus amygdalus dulcis meal is het overblijfsel na het persen van olie uit de gedroogde rijpe zaden van de zoete amandel, prunus amygdalus dulcis, rosaceae
residuo de la extracción de aceite de semilla madura seca de almendro dulce, prunus amygdalus dulcis, rosaceae
Laatste Update: 2014-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
de enige manier waarop Ángeles acosta haar dochter kan adopteren is als carmen milagros vélez, de biologische moeder, al haar rechten als moeder afstaat aan haar partner.
la única manera para que Ángeles acosta pueda adoptar a su hija es que carmen milagros vélez, la madre biológica de la niña, renuncie a sus derechos sobre la niña y los deje a su pareja.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
punt 28, abrikozen — prunus armeniaca l., punt 29, bittere amandel — prunus dulcis (mill.)
se suprimen los puntos 28 (albaricoque — prunus armeniaca l.), 29 [almendra amarga — prunus dulcis (mill.)
Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
de werkzame stof moet voldoen aan de specificaties van de europese farmacopee 5.0 (aurantii dulcis aetheroleum) en iso 3140:2011(e)
la sustancia activa se ajustará a las especificaciones de la farmacopea europea (pharmacopoeia europea) 5.0 (aurantii dulcis aetheroleum) y de iso 3140:2011(e)
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
wat betreft abrikozen (prunus armeniaca l.) en bittere amandel (prunus dulcis var. amara of prunus amygdalus batsch var. amara), wordt uit het advies van de efsa van 23 november 2006 [5] besloten dat de eis voor de afwezigheid van kwantitatieve sporen van abrikozen en bittere amandel niet noodzakelijk is voor de bescherming van dier- en volksgezondheid en dat het voldoende is om de algemene maximumgehaltes voor blauwzuur te gebruiken, zoals opgenomen in punt 8 van bijlage i bij richtlijn 2002/32/eg.
en lo tocante al albaricoque (prunus armeniaca l.) y a la almendra amarga (prunus dulcis var. amara o prunus amygdalus batsch var. amara), del dictamen de la efsa de 23 de noviembre de 2006 [5] puede concluirse que el requisito relativo a la ausencia de cantidades cuantificables de albaricoque y almendra amarga no es necesario para la protección de la salud pública y la salud de los animales y que basta con aplicar los contenidos máximos generales establecidos para el ácido cianhídrico, que se recogen en el punto 8 del anexo i de la directiva 2002/32/ce.
Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: