Je was op zoek naar: edellieden (Nederlands - Spaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Dutch

Spanish

Info

Dutch

edellieden

Spanish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Nederlands

Spaans

Info

Nederlands

de heer de tréville was in zijn salon met zijn gewoon gezelschap edellieden....

Spaans

el señor de tréville estaba en su salón con su corte habitual de gentileshombres.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

de voornaamste en rijkste edellieden verzoeken er vaak om, zonder ze te kunnen verwerven.

Spaans

nuestros gentileshombres de mejor cuna y más ricos lo solicitan a veces sin poder obtenerlo.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

voor mij, ik vind datgene, wat die heeren elkander toevoegen, zeer goed en twee edellieden waardig.”

Spaans

por lo que a mí se refiere, encuentro las cosas que esos señores se dicen muy bien dichas y a todas luces dignas de dos gentileshombres.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

men verhaalde hun de geschiedenis der gevangenneming van athos, en daar het echte edellieden waren, gaven zij den herbergier ongelijk.

Spaans

se les contó la historia del apasionamiento de athos. y como eran buenos gentileshombres, le quitaron la razón al hostelero.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

beide edellieden groetten elkander vriendelijk; ofschoon er tusschen hen geen vriendschap bestond, droegen zij elkander wederzijdsche achting toe.

Spaans

los dos señores se saludaron cortésmente, ya que, si no había amistad entre ellos, había al menos estima.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

--„maar wij moeten hem wel storen!” riep de waard; „er zijn twee engelsche edellieden aangekomen.”

Spaans

pero tenemos que molestarlo exclamó el hostelero ; acaban de llegarnos dos gentileshombres ingleses.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

„wij zijn edellieden, uwe eminentie!” zeide athos, „eisch dus ons woord van eer, en verontrust u over niets.

Spaans

nosotros somos gentileshombres, monseñor dijo athos ; pedidnos, pues, nuestra palabra y no os inquietéis por nada.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

de koning verliet het eerst zijn kabinet; hij was gekleed in een allerfraaist jachtgewaad en _monsieur_ en de overige edellieden waren in dezelfde kleeding.

Spaans

el rey salió el primero de su gabinete; iba en traje de caza de los más elegantes y monsieur y los otros señores iban vestidos como él.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

--„en vergeet niet,” ging d’artagnan voort, „vier flesschen van denzelfden aan die engelsche edellieden te bezorgen.”

Spaans

y no olvides continuó d'artagnan de subir cuatro botellas semejantes para los dos señores ingleses.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

deze, twee voorname edellieden ziende binnenkomen om hem een bezoek te brengen, trachtte zich in zijn bed op te richten; maar te zwak zijnde en uitgeput door te groote inspanning, viel hij bewusteloos weer op zijn legerstede neder.

Spaans

este, al ver entrar a estos dos nobles señores que venían a visitarlo, trató de levantarse en el lecho, pero estaba demasiado débil y, agotado por el esfuerzo que había hecho, volvió a caer casi sin conocimiento.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

"axel!" zeide hij mij op een ernstigen toon, "deze dolk is een wapen uit de zestiende eeuw, eene echte dagge, zooals de edellieden ze aan hun gordel droegen om den genadestoot te geven; hij is van spaanschen oorsprong; hij behoort u, noch mij, noch den jager!"

Spaans

después examinó el arma atentamente. —axel —me dijo, al fin, con grave acento—, este puñal es un arma del siglo xvi; una verdadera daga de las que los caballeros llevaban a la cintura para asestar el golpe de gracia al adversario: es de origen español, y no ha pertenecido ni a hans, ni a ti, ni a mí. —¡como!

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,744,164,729 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK