Je was op zoek naar: drog (Noors - Afrikaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Norwegian

Afrikaans

Info

Norwegian

drog

Afrikaans

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Afrikaans

Info

Noors

men han gikk midt gjennem flokken og drog bort.

Afrikaans

maar hy het tussen hulle deur geloop en weggegaan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og han kom inn i jeriko og drog igjennem byen.

Afrikaans

en hy het in jérigo gekom en daar deurgegaan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og de drog fra makhelot og leiret sig i tahat.

Afrikaans

en hulle het van mákhelot af opgebreek en laer opgeslaan in tahat.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men han drog sig tilbake til øde steder og var der i bønn.

Afrikaans

maar hy het hom in verlate plekke teruggetrek en gebid.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og jødenes påske var nær, og jesus drog op til jerusalem.

Afrikaans

en die pasga van die jode was naby, en jesus het opgegaan na jerusalem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og de drog fra hor-hagidgad og leiret sig i jotbata.

Afrikaans

en hulle het van hor-hággidgad af opgebreek en laer opgeslaan in jotbáta.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

derefter drog abimelek til tebes, og han kringsatte byen og inntok den.

Afrikaans

daarna het abiméleg na tebes getrek en tebes beleër en dit ingeneem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

drog david op derfra og holdt til i fjellborgene ved en-gedi.

Afrikaans

en daarvandaan het dawid opgetrek en in die bergvestings van Éngedi gebly.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

da hendte det i kong rehabeams femte år at egyptens konge sisak drog op mot jerusalem.

Afrikaans

in die vyfde jaar van koning rehábeam trek sisak, die koning van egipte, toe teen jerusalem op,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

derefter drog jesus bort til hin side av den galileiske sjø, tiberias-sjøen;

Afrikaans

daarna het jesus na die oorkant van die see van galiléa, dit is, van tibérias, gegaan;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

derfra drog han mot innbyggerne i debir - debirs navn var før kirjat-sefer.

Afrikaans

en daarvandaan het hy uitgetrek teen die inwoners van debir--maar die naam van debir was tevore kirjat-sefer.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og de drog fra almon-diblataima og leiret sig ved abarim-fjellene, foran nebo.

Afrikaans

en hulle het van almon-diblataim af opgebreek en laer opgeslaan in die gebergte abárim, voor nebo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men joab, serujas sønn, skjønte at kongens hjerte droges mot absalom.

Afrikaans

toe joab, die seun van serúja, merk dat die hart van die koning aan absalom verkleef was,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,787,507,359 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK