Je was op zoek naar: midianittene (Noors - Afrikaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Norwegian

Afrikaans

Info

Norwegian

midianittene

Afrikaans

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Afrikaans

Info

Noors

angrip midianittene og slå dem!

Afrikaans

behandel die midianiete as vyand en verslaan hulle,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og israel blev rent utarmet ved midianittene; da ropte israels barn til herren.

Afrikaans

en israel het deur die midianiete baie arm geword, maar die kinders van israel het die here aangeroep.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og israels menn av naftali og av aser og av hele manasse blev kalt til våben og forfulgte midianittene.

Afrikaans

en die manskappe van israel uit náftali en uit aser en uit die hele manasse is opgeroep, en hulle het die midianiete agternagejaag.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

da sa herren til ham: jeg vil være med dig, og du skal slå midianittene ned som én mann.

Afrikaans

toe sê die here vir hom: ek sal met jou wees, sodat jy die midianiete soos een man sal verslaan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

ta hevn over midianittene for det de har gjort mot israels barn! derefter skal du samles til dine fedre.

Afrikaans

neem wraak vir die kinders van israel op die midianiete; daarna sal jy by jou volksgenote versamel word.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og den drepte midianittiske kvinnes navn var kosbi, datter av sur; han var høvding for en stammefamilie blandt midianittene.

Afrikaans

en die naam van die midianitiese vrou wat verslaan is, was kosbi, die dogter van sur. hy was stamhoof van 'n familie in mídian.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og alle midianittene og amalekittene og Østens barn slo sig sammen og drog over jordan, og de leiret sig i jisre'el-dalen.

Afrikaans

toe het al die midianiete en amalekiete en die kinders van die ooste aanmekaargesluit en deurgetrek en in die laagte van jísreël laer opgeslaan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men midianittene og amalekittene og alle Østens barn lå der i dalen så tett som gresshopper, og det var ikke tall på deres kameler; de var tallrike som sanden på havets bredd.

Afrikaans

en die midianiete en amalekiete en al die kinders van die ooste het in die laagte gelê soos sprinkane in menigte, en hulle kamele was ontelbaar soos die sand aan die seestrand in menigte.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

da sa herren til gideon: med de tre hundre mann som lepjet, vil jeg frelse eder og gi midianittene i din hånd; men resten av folket kan gå hver til sitt.

Afrikaans

toe sê die here vir gídeon: deur die drie honderd man wat gelek het, sal ek julle verlos en die midianiete in jou hand gee; maar al die ander manskappe kan elkeen na sy woonplek gaan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og herrens engel kom og satte sig under den ek som står i ofra, der hvor joas av abiesers ætt rådet. gideon, hans sønn, stod da og tresket hvete i vinpersen for å berge den for midianittene.

Afrikaans

toe het die engel van die here gekom en gaan sit onder die terpentynboom wat by ofra staan, wat aan joas, die abiësriet, behoort het, terwyl sy seun gídeon juis koring uitslaan in die parskuip om dit te beveilig teen die midianiete.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

da svarte den andre og sa: dette er ikke noget annet enn israelitten gideons, joas' sønns sverd; gud har gitt midianittene og hele leiren i hans hånd.

Afrikaans

en die ander een het geantwoord en gesê: dit is niks anders nie as die swaard van gídeon, die seun van joas, die israeliet; god het die midianiete en die hele laer in sy hand gegee.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og gideon sa til dem: jeg vil be eder om noget: at i alle vil gi mig de ringer i har tatt til bytte! for midianittene gikk med gullringer; de var ismaelitter.

Afrikaans

verder het gídeon vir hulle gesê: ek wil aan julle 'n versoek doen: gee nou elkeen vir my die ring uit sy buit! want hulle het goue ringe gedra, omdat hulle ismaeliete was.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

da sa israels menn til gideon: hersk over oss, både du og din sønn og din sønnesønn! for du har frelst oss av midianittenes hånd.

Afrikaans

daarop sê die manne van israel vir gídeon: heers oor ons, u sowel as u seun en u kleinseun, want u het ons verlos uit die hand van die midianiete.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,774,405,906 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK