Je was op zoek naar: fikentreet (Noors - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Norwegian

German

Info

Norwegian

fikentreet

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Duits

Info

Noors

ved fikentreet og oljetreet

Duits

bei dem feigenbaum und dem olivenbaum,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

bare slik kan fikentreet blomstre.

Duits

nur dann wird der feigenbaum wieder blühen."

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Noors

- vi skal plante fikentreet ditt.

Duits

- wir pflanzen deinen baum!

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

fikentreet, vannet-- 100 %% erotisk.

Duits

der gummibaum, das wasser... alles war erotisch.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

da sa trærne til fikentreet: kom du og vær konge over oss!

Duits

da sprachen die bäume zum feigenbaum: komm du und sei unser könig!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og da de gikk forbi tidlig om morgenen, så de at fikentreet var visnet fra roten av.

Duits

und am morgen gingen sie vorüber und sahen den feigenbaum, daß er verdorrt war bis auf die wurzel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

på den dag, sier herren, hærskarenes gud, skal i innby hverandre til gjestebud under vintreet og fikentreet.

Duits

zu derselben zeit, spricht der herr zebaoth, wird einer den andern laden unter den weinstock und unter den feigenbaum.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og da disiplene så det, undret de sig og sa: hvorledes gikk det til at fikentreet straks visnet?

Duits

und da das die jünger sahen, verwunderten sie sich und sprachen: wie ist der feigenbaum so bald verdorrt?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og peter kom det i hu og sa til ham: rabbi! se, fikentreet som du forbannet, er visnet.

Duits

und petrus gedachte daran und sprach zu ihm: rabbi, siehe, der feigenbaum, den du verflucht hast, ist verdorrt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men fikentreet sa til dem: skulde jeg gi avkall på min sødme og min gode frukt og gi mig til å svaie over trærne?

Duits

aber der feigenbaum sprach zu ihnen: soll ich meine süßigkeit und meine gute frucht lassen und hingehen, daß ich über den bäumen schwebe?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

frykt ikke, i markens dyr! for ørkenens beitemarker grønnes, trærne bærer sin frukt, fikentreet og vintreet gir sin kraft.

Duits

fürchtet euch nicht, ihr tiere auf dem felde; denn die auen in der wüste sollen grünen und die bäume ihre früchte bringen, und die feigenbäume und weinstöcke sollen wohl tragen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

er det ennu sæd i kornboden? ennu har hverken vintreet eller fikentreet eller granatepletreet eller oljetreet båret noget. men fra denne dag vil jeg velsigne.

Duits

denn kein same liegt mehr in der scheuer, so hat auch weder weinstock, feigenbaum, granatbaum noch Ölbaum getragen; aber von diesem tage an will ich segen geben.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

lær en lignelse av fikentreet: så snart det kommer saft i dets grener, og dets blader springer ut, da vet i at sommeren er nær;

Duits

an dem feigenbaum lernet ein gleichnis: wenn jetzt seine zweige saftig werden und blätter gewinnen, so wißt ihr, daß der sommer nahe ist.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og hele himmelens hær skal smuldre bort, og himmelen rulles sammen som en bokrull, og all dens hær skal visne og falle ned, som bladet faller av vintreet og det visne løv av fikentreet.

Duits

und wird alles heer des himmels verfaulen, und der himmel wird zusammengerollt werden wie ein buch, und all sein heer wird verwelken, wie ein blatt verwelkt am weinstock und wie ein dürres blatt am feigenbaum.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

jeg vil rykke dem bort, sier herren; det er ingen druer på vintreet og ingen fikener på fikentreet, og bladene er visne, og jeg sender mot dem folk som kommer over dem.

Duits

ich will sie also ablesen, spricht der herr, daß keine trauben am weinstock und keine feigen am feigenbaum bleiben, ja auch die blätter wegfallen sollen; und was ich ihnen gegeben habe, das soll ihnen genommen werden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

vintreet er tørket bort, og fikentreet er visnet; granatepletreet og palmen og epletreet, alle markens trær er tørket bort; ja, all fryd er svunnet bort fra menneskenes barn.

Duits

so steht der weinstock auch jämmerlich und der feigenbaum kläglich; dazu die granatbäume, palmbäume, apfelbäume und alle bäume auf dem felde sind verdorrt; denn die freude der menschen ist zu jammer geworden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og da han så et fikentre ved veien, gikk han bort til det, men fant ikke noget på det uten bare blad. da sa han til det: aldri i evighet skal det mere vokse frukt på dig. og straks visnet fikentreet.

Duits

und er sah einen feigenbaum am wege und ging hinzu und fand nichts daran denn allein blätter und sprach zu ihm: nun wachse auf dir hinfort nimmermehr eine frucht! und der feigenbaum verdorrte alsbald.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men jesus svarte og sa til dem: sannelig sier jeg eder: dersom i har tro og ikke tviler, da skal i ikke alene kunne gjøre dette med fikentreet, men endog om i sier til dette fjell: løft dig op og kast dig i havet, så skal det skje;

Duits

jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: wahrlich ich sage euch: so ihr glauben habt und nicht zweifelt, so werdet ihr nicht allein solches mit dem feigenbaum tun, sondern, so ihr werdet sagen zu diesem berge: hebe dich auf und wirf dich ins meer! so wird's geschehen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,788,591,695 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK