Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
gir ikke den tittelen dere et velbehagelig gys?
nun, ist das kein aufregender titel?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
for å forkynne et velbehagelig år fra herren.
und zu verkündigen das angenehme jahr des herrn."
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
idet i prøver hvad som er velbehagelig for herren,
und prüfet, was da sei wohlgefällig dem herrn.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
han påla sine bønn og godgjørenhet, og var herren velbehagelig.
und er befahl seinen angehörigen das gebet und die abgabe, und er war seinem herrn wohlgefällig.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ja, fader, fordi således skjedde det som var velbehagelig for dig.
ja, vater; denn es ist also wohlgefällig gewesen vor dir.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
som kan arve meg og jakobs hus, og la ham bli velbehagelig, herre!»
auf daß er mein erbe sei und der erbe des hauses jakobs. und mache ihn, mein herr, (dir) wohlgefällig."
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
lov og pris ham i nattetimene og ved dagens grenser, så du må være velbehagelig.
auch während der nacht lobpreise ihn und an den tagesenden, damit du zufrieden wirst.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
for den som heri tjener kristus, han er velbehagelig for gud og tekkelig for mennesker.
wer darin christo dient, der ist gott gefällig und den menschen wert.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hver innfødt skal gjøre således når han ofrer et ildoffer til en velbehagelig duft for herren.
wer ein einheimischer ist, der soll solches tun, daß er dem herrn opfere ein opfer zum süßen geruch.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og som drikkoffer tredjedelen av en hin vin; du skal ofre det til en velbehagelig duft for herren.
und wein zum trankopfer, auch ein drittel hin; das sollst du dem herrn zum süßen geruch opfern.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
så de kan bære frem offer til en velbehagelig duft for himmelens gud og bede for kongens og hans barns liv.
daß sie opfern zum süßen geruch dem gott des himmels und bitten für das leben des königs und seiner kinder.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
for er redebonheten forhånden, da er den velbehagelig efter det den har, og ikke efter det den ikke har.
denn so einer willig ist, so ist er angenehm, nach dem er hat, nicht nach dem er nicht hat.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og i skal ofre et brennoffer til en velbehagelig duft for herren: to unge okser og en vær og syv årsgamle lam,
und sollt dem herrn brandopfer tun zum süßen geruch: zwei junge farren, einen widder, sieben jährige lämmer;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og presten skal brenne det på alteret; det er et ildoffermåltid til velbehagelig duft. alt fett hører herren til.
und der priester soll's anzünden auf dem altar zur speise des feuers zum süßen geruch. alles fett ist des herrn.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og i skal ofre et brennoffer, et ildoffer til en velbehagelig duft for herren: en okse og en vær og syv årsgamle lam uten lyte,
und sollt brandopfer opfern zum opfer des süßen geruchs dem herrn: einen farren, einen widder, sieben jährige lämmer ohne fehl;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
det er galskap å føre denne dagboken, men det gir meg et velbehagelig gys... og bare en forelsket hustru kunne tyde min mikroskopiske skrift.
es ist wohl unsinnig, dieses tagebuch, aber es ist für mich ein erregendes gefühl, das niederzuschreiben, was als gedanke in der verborgenheit bleiben sollte.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
så skal du ta det av deres hånd og brenne det på alteret sammen med brennofferet til en velbehagelig duft for herrens åsyn; det er et ildoffer for herren.
darnach nimm's von ihren händen und zünde es an auf dem altar zu dem brandopfer, zum süßen geruch vor dem herrn; denn das ist ein feuer des herrn.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
så tok moses det av deres hånd og brente det på alteret sammen med brennofferet; det var et innvielsesoffer til en velbehagelig duft, det var et ildoffer for herren.
und nahm alles wieder von ihren händen und zündete es an auf dem altar oben auf dem brandopfer. ein füllopfer war es zum süßen geruch, ein feuer dem herrn.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bær med tålmod det de sier, og lov og pris herren før solens oppgang og dens nedgang. lov og pris ham i nattetimene og ved dagens grenser, så du må være velbehagelig.
ertrage denn geduldig, was sie sagen, und lobpreise deinen herrn vor dem aufgang und vor dem untergang der sonne, und verherrliche (ihn) in den nachtstunden und an den tagesenden, auf daß du wahre glückseligkeit finden mögest.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
innvollene og føttene skal tvettes med vann, og så skal presten bære det alt sammen frem og brenne det på alteret; det er et brennoffer, et ildoffer til velbehagelig duft for herren.
aber das eingeweide und die schenkel soll man mit wasser waschen, und der priester soll es alles opfern und anzünden auf dem altar zum brandopfer. das ist ein feuer zum süßen geruch dem herrn.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: