Je was op zoek naar: velbehagelig (Noors - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Norwegian

German

Info

Norwegian

velbehagelig

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Duits

Info

Noors

gir ikke den tittelen dere et velbehagelig gys?

Duits

nun, ist das kein aufregender titel?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

for å forkynne et velbehagelig år fra herren.

Duits

und zu verkündigen das angenehme jahr des herrn."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Noors

idet i prøver hvad som er velbehagelig for herren,

Duits

und prüfet, was da sei wohlgefällig dem herrn.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

han påla sine bønn og godgjørenhet, og var herren velbehagelig.

Duits

und er befahl seinen angehörigen das gebet und die abgabe, und er war seinem herrn wohlgefällig.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

ja, fader, fordi således skjedde det som var velbehagelig for dig.

Duits

ja, vater; denn es ist also wohlgefällig gewesen vor dir.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

som kan arve meg og jakobs hus, og la ham bli velbehagelig, herre!»

Duits

auf daß er mein erbe sei und der erbe des hauses jakobs. und mache ihn, mein herr, (dir) wohlgefällig."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Noors

lov og pris ham i nattetimene og ved dagens grenser, så du må være velbehagelig.

Duits

auch während der nacht lobpreise ihn und an den tagesenden, damit du zufrieden wirst.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

for den som heri tjener kristus, han er velbehagelig for gud og tekkelig for mennesker.

Duits

wer darin christo dient, der ist gott gefällig und den menschen wert.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

hver innfødt skal gjøre således når han ofrer et ildoffer til en velbehagelig duft for herren.

Duits

wer ein einheimischer ist, der soll solches tun, daß er dem herrn opfere ein opfer zum süßen geruch.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og som drikkoffer tredjedelen av en hin vin; du skal ofre det til en velbehagelig duft for herren.

Duits

und wein zum trankopfer, auch ein drittel hin; das sollst du dem herrn zum süßen geruch opfern.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

så de kan bære frem offer til en velbehagelig duft for himmelens gud og bede for kongens og hans barns liv.

Duits

daß sie opfern zum süßen geruch dem gott des himmels und bitten für das leben des königs und seiner kinder.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

for er redebonheten forhånden, da er den velbehagelig efter det den har, og ikke efter det den ikke har.

Duits

denn so einer willig ist, so ist er angenehm, nach dem er hat, nicht nach dem er nicht hat.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og i skal ofre et brennoffer til en velbehagelig duft for herren: to unge okser og en vær og syv årsgamle lam,

Duits

und sollt dem herrn brandopfer tun zum süßen geruch: zwei junge farren, einen widder, sieben jährige lämmer;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og presten skal brenne det på alteret; det er et ildoffermåltid til velbehagelig duft. alt fett hører herren til.

Duits

und der priester soll's anzünden auf dem altar zur speise des feuers zum süßen geruch. alles fett ist des herrn.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og i skal ofre et brennoffer, et ildoffer til en velbehagelig duft for herren: en okse og en vær og syv årsgamle lam uten lyte,

Duits

und sollt brandopfer opfern zum opfer des süßen geruchs dem herrn: einen farren, einen widder, sieben jährige lämmer ohne fehl;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

det er galskap å føre denne dagboken, men det gir meg et velbehagelig gys... og bare en forelsket hustru kunne tyde min mikroskopiske skrift.

Duits

es ist wohl unsinnig, dieses tagebuch, aber es ist für mich ein erregendes gefühl, das niederzuschreiben, was als gedanke in der verborgenheit bleiben sollte.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

så skal du ta det av deres hånd og brenne det på alteret sammen med brennofferet til en velbehagelig duft for herrens åsyn; det er et ildoffer for herren.

Duits

darnach nimm's von ihren händen und zünde es an auf dem altar zu dem brandopfer, zum süßen geruch vor dem herrn; denn das ist ein feuer des herrn.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

så tok moses det av deres hånd og brente det på alteret sammen med brennofferet; det var et innvielsesoffer til en velbehagelig duft, det var et ildoffer for herren.

Duits

und nahm alles wieder von ihren händen und zündete es an auf dem altar oben auf dem brandopfer. ein füllopfer war es zum süßen geruch, ein feuer dem herrn.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

bær med tålmod det de sier, og lov og pris herren før solens oppgang og dens nedgang. lov og pris ham i nattetimene og ved dagens grenser, så du må være velbehagelig.

Duits

ertrage denn geduldig, was sie sagen, und lobpreise deinen herrn vor dem aufgang und vor dem untergang der sonne, und verherrliche (ihn) in den nachtstunden und an den tagesenden, auf daß du wahre glückseligkeit finden mögest.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

innvollene og føttene skal tvettes med vann, og så skal presten bære det alt sammen frem og brenne det på alteret; det er et brennoffer, et ildoffer til velbehagelig duft for herren.

Duits

aber das eingeweide und die schenkel soll man mit wasser waschen, und der priester soll es alles opfern und anzünden auf dem altar zum brandopfer. das ist ein feuer zum süßen geruch dem herrn.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,788,055,343 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK