Je was op zoek naar: drengen (Noors - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Norwegian

English

Info

Norwegian

drengen

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Engels

Info

Noors

så sa han til drengen: kom, la oss se til å nå en av de andre byer og bli natten over i gibea eller rama!

Engels

and he said unto his servant, come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in gibeah, or in ramah.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

jeg har både halm og fôr til våre asener og likeledes brød og vin for mig og for din tjenerinne og for drengen som dine tjenere har med sig; vi mangler ingen ting.

Engels

yet there is both straw and provender for our asses; and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man which is with thy servants: there is no want of any thing.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

så tok han rømme og søt melk og kalven som han hadde latt drengen lage til, og satte det for dem; og han stod hos dem under treet mens de åt.

Engels

and he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

da de var ved jebus, var det alt sent på dagen og drengen sa til sin herre: kom, la oss ta inn i jebusittenes by og bli der inatt!

Engels

and when they were by jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, come, i pray thee, and let us turn in into this city of the jebusites, and lodge in it.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

så tok drengen igjen til orde og sa til saul: her har jeg hos mig en fjerdedel sekel sølv; den vil jeg gi til guds-mannen, så sier han oss nok hvad vei vi skal gå.

Engels

and the servant answered saul again, and said, behold, i have here at hand the fourth part of a shekel of silver: that will i give to the man of god, to tell us our way.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

så lot hun aseninnen sale og sa til sin dreng: led den og gå avsted, stans mig ikke mens jeg rider, uten jeg sier dig til!

Engels

then she saddled an ass, and said to her servant, drive, and go forward; slack not thy riding for me, except i bid thee.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,774,340,388 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK