Je was op zoek naar: løsepenger (Noors - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Norwegian

English

Info

Norwegian

løsepenger

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Engels

Info

Noors

en mann kan ikke utløse en bror, han kan ikke gi gud løsepenger for ham

Engels

(for the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

så denne dag mottar ingen løsepenger fra dere, eller fra de vantro.

Engels

so no ransom shall be accepted from you today, nor from those who disbelieved.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og etterpå, frigivelse eller løsepenger, så krigen legger fra seg sin byrde.

Engels

then you may set them free as a favor to them, with or without a ransom, when the battle is over.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og du skal gi aron og hans sønner disse penger som løsepenger for de overtallige blandt dem.

Engels

and thou shalt give the money, wherewith the odd number of them is to be redeemed, unto aaron and to his sons.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og etterpå, frigivelse eller løsepenger, så krigen legger fra seg sin byrde. slik er det.

Engels

then either free them graciously or after taking a ransom, until war shall have come to end.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

da ynkes gud over ham og sier: fri ham fra å fare ned i graven! jeg har fått løsepenger.

Engels

then he is gracious unto him, and saith, deliver him from going down to the pit: i have found a ransom.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

så denne dag mottar ingen løsepenger fra dere, eller fra de vantro. deres herberge er ilden!

Engels

"this day shall no ransom be accepted of you, nor of those who rejected allah."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Noors

den rike skal ikke gi mere og den fattige ikke mindre enn en halv sekel når i gir gaven til herren som løsepenger for eders liv.

Engels

the rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when they give an offering unto the lord, to make an atonement for your souls.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og i skal ikke ta imot løsepenger for en som er flyktet til en tilfluktsstad, så han kan vende tilbake og bo et sted i landet før presten er død.

Engels

and ye shall take no satisfaction for him that is fled to the city of his refuge, that he should come again to dwell in the land, until the death of the priest.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

om de urettferdige eide alt som på jorden er, og like meget til, så ville de tilby det som løsepenger fra straffens onde på oppstandelsens dag!

Engels

and if those who did wrong had all that is in the earth entirely and the like of it with it, they would [attempt to] ransom themselves thereby from the worst of the punishment on the day of resurrection.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

for jeg er herren din gud, israels hellige, din frelser; jeg gir egypten til løsepenger for dig, etiopia og seba gir jeg i ditt sted.

Engels

for i am the lord thy god, the holy one of israel, thy saviour: i gave egypt for thy ransom, ethiopia and seba for thee.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

frykt den dag når ingen kan tre i en annens sted, når ingen løsepenger godtas, og ingen godtas for å tale en annens sak, når ingen hjelp kan gis dem.

Engels

and be on your guard against a day when no soul shall avail another in the least neither shall any compensation be accepted from it, nor shall intercession profit it, nor shall they be helped.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

når du holder manntall over israels barn, da skal alle de som kommer med i manntallet, gi herren løsepenger for sitt liv når de telles, så det ikke skal komme nogen ulykke over dem fordi de telles.

Engels

when thou takest the sum of the children of israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the lord, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

når dere møter de vantro i kamp, så gå løs på dem til de er helt nedkjempet, og bind stramme bånd. og etterpå, frigivelse eller løsepenger, så krigen legger fra seg sin byrde.

Engels

now when ye meet in battle those who disbelieve, then it is smiting of the necks until, when ye have routed them, then making fast of bonds; and afterward either grace or ransom till the war lay down its burdens.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

så tok moses løsepengene for dem som overskred deres tall som blev utløst ved levittene;

Engels

and moses took the redemption money of them that were over and above them that were redeemed by the levites:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,792,269,782 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK