Je was op zoek naar: sebedeus (Noors - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Engels

Info

Noors

sebedeus

Engels

zebedee

Laatste Update: 2012-02-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Noors

og straks kalte han dem, og de forlot sin far sebedeus i båten med leiefolkene og fulgte ham.

Engels

and straightway he called them: and they left their father zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Noors

da gikk sebedeus-sønnenes mor til ham med sine sønner, falt ned for ham og bad ham om noget.

Engels

then came to him the mother of zebedee's children with her sons, worshipping him, and desiring a certain thing of him.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Noors

blandt dem var maria magdalena, og maria, jakobs og joses' mor, og sebedeus-sønnenes mor.

Engels

among which was mary magdalene, and mary the mother of james and joses, and the mother of zebedee's children.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Noors

og jakob, sebedeus' sønn, og johannes, jakobs bror, og han gav dem navnet boanerges, det er tordensønner,

Engels

and james the son of zebedee, and john the brother of james; and he surnamed them boanerges, which is, the sons of thunder:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Noors

og da han var gått litt lenger frem, så han jakob, sebedeus' sønn, og hans bror johannes i ferd med å bøte sine garn i båten,

Engels

and when he had gone a little further thence, he saw james the son of zebedee, and john his brother, who also were in the ship mending their nets.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Noors

da gikk jakob og johannes, sebedeus' sønner, til ham og sa: mester, vi vil gjerne at du skal gjøre for oss det vi ber dig om.

Engels

and james and john, the sons of zebedee, come unto him, saying, master, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Noors

og da han gikk videre frem, så han to andre brødre, jakob, sebedeus' sønn, og hans bror johannes, sitte i båten med sin far sebedeus, i ferd med å bøte sine garn, og han kalte dem.

Engels

and going on from thence, he saw other two brethren, james the son of zebedee, and john his brother, in a ship with zebedee their father, mending their nets; and he called them.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Krijg een betere vertaling met
7,781,843,489 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK