Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
frukt i overflod,
میوههاتی زۆرو ههمهچهشنیش
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jeg gav ham rikdom i overflod,
لهوهودوا ماڵ و سامانی زۆرو زهبهندهم پێبهخشی.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vi har visselig gitt deg i overflod!
بهڕاستی ئێمه خێر و چاکه و خۆشی (ههر دوو جیهان و ناوبانگی چاکهی) تۆمان (محمد (صلی الله علیه وسلم) بێ ئهندازه و بێ سنور کردوه (له ههموو جهرخ و زهمانێکدا).
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
så han kan belønne dem som tror og handler rett av sin overflod. han liker ikke vantro!
تا خوا زۆر به زیادهوه پاداشتی ئهوانه بداتهوه که ئیمانیان هێناوهو کردهوه چاکهکانیان ئهنجامداوه، بهڕاستی ئهو زاته کافرانی خۆش ناوێت.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eller du får en have med palmer og druer, og lar bekker sprudle mellom dem i overflod,
یاخود دهبێت خاوهنی باخێك بیت که پڕ بێت له دارخورماو ڕهزو چهندهها ڕووبار لهناویدا ههڵبقوڵێنیت و بهخوڕو ڕهوان بهژێریاندا بڕوات.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
han bønnhører dem som tror og lever rettskaffent og gir dem mer til av sin overflod. men de vantro, dem venter en svær straff.
خوای گهوره ئاواتی ئهوانه دههێنێته دی که باوهڕیان هێناوه و کارو کردهوه چاکهکانیان ئهنجامداوه، ههروهها له فهزڵ و زیاده خهڵات و بهخششی خۆی بههرهمهندیان دهکات، بێ باوهڕانیش سزای سهخت و به ئێشیان بۆ ئامادهیه.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
det finnes de som lover gud: «hvis han gir oss av sin overflod, skal vi sannelig gi gode gaver og være rettskafne!»
(له دووڕووهکان) کهسانێک ههن که پهیمان و بهڵێنی بهخوا داوه: سوێند بهخوا ئهگهر خوا ماڵ و سامان و دارایمان پێببهخشێت، بهڕاستی زهکات و خێری لێدهکهین و بێگومان له ڕیزی کهسانی چاک و خواناسیشدا دهبین.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de må ikke komme nær den hellige moské etter dette deres år! om dere frykter magre tider, så vil gud gi dere det dere trenger av sin overflod, om han vil det slik.
ئهی ئهو کهسانهی باوهڕتان هێناوه چاک بزانن که موشریک و هاوهڵگهران ناپوخت و پیسن، ئیتر لهم ساڵهیان بهدواوه نابێت نزیکی مزگهوتی حهرام (کهعبهی پیرۆز) بکهون، خۆ ئهگهر دهترسن له ههژاری و نهداری و بێ بازاڕی ئهوه بزانن کهله ئایندهدا خوای گهوره له فهزڵ و بهخشندهیی خۆی دهوڵهمهندتان دهکات ههر کاتێک بیهوێت (بێگومان سامانی نهوت و کانزاکان بهشێکن لهو مژدهیه) بهڕاستی خوا زاناو دانایه.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de sa: «hvordan skulle han være konge over oss når vi har større rett til autoriteten enn han, og han heller ikke har synderlig rikdom?» han svarte: «gud har utvalgt ham for dere, og han har gitt ham overflod av kunnskap og kroppsstyrke!
ئینجا پێغهمبهرهکهیان (بهوانهی که ئامادهی جهنگ بوون) وتی: ئهوه ئیتر خوا به ڕاستی بڕیاری داوهو طالوطی ڕهوانه کردووه که پاشا و سهرکردهتان بێت، کهچی (ههندێکیان) وتیان: چۆن ئهو ببێته سهرکرده بهسهرمانهو، ئێمه شایستهترین به سهرکردهیی لهو، ئهو ماڵ و سامانێکی زۆری نیه! (جوولهکه ههمیشه ماڵ و سامان دهکهنه پێوهر له ههموو شتێکدا)، (پێغهمبهرهکه له وهڵامیاندا) وتی: بهڕاستی خوا (طالوط)ی ههڵبژاردووه و پهسهندی کردووه بهسهرتانداو زانست و زانیاری زۆرو لاشهیهکی بههێزو گهورهشی داوهتێ، خوای گهورهش پاشایهتی دهبهخشێت به ههر کهس که بیهوێت و (شایسته بێت) و خوا فراوانگیرو زانایه.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: