Je was op zoek naar: høvedsmennene (Noors - Koreaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Norwegian

Korean

Info

Norwegian

høvedsmennene

Korean

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Koreaans

Info

Noors

og david holdt råd med høvedsmennene over tusen og over hundre, med alle høvdingene.

Koreaans

다 윗 이 천 부 장 과 백 부 장 곧 모 든 장 수 로 더 불 어 의 논 하

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og han gikk bort og talte med yppersteprestene og høvedsmennene om hvorledes han skulde forråde ham til dem.

Koreaans

이 에 유 다 가 대 제 사 장 들 과 군 관 들 에 게 가 서 예 수 를 넘 겨 줄 방 책 을 의 논 하

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

for da vogn-høvedsmennene så at det ikke var israels konge, vendte de sig fra ham igjen.

Koreaans

병 거 의 장 관 들 이 저 가 이 스 라 엘 왕 이 아 님 을 보 고 쫓 기 를 그 치 고 돌 이 켰 더

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og presten gav høvedsmennene de spyd og skjold som hadde tilhørt kong david, og som var i herrens hus.

Koreaans

제 사 장 이 여 호 와 의 전 에 있 는 다 윗 왕 의 창 과 방 패 를 백 부 장 들 에 게 주

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

istedenfor dem lot kong rehabeam gjøre kobberskjold og betrodde dem til høvedsmennene for drabantene som voktet inngangen til kongens hus;

Koreaans

르 호 보 암 왕 이 그 대 신 놋 으 로 방 패 를 만 들 어 왕 궁 문 을 지 키 는 시 위 대 장 관 의 손 에 맡 기

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og presten jojada gav høvedsmennene de spyd og små og store skjold som hadde tilhørt kong david, og som var i guds hus.

Koreaans

笑及쭘侊年寧買촉鍍芽溶故箇 紀닌蓼笑扱톰ブ鰲先濚♨㎕�돤墩珥老都밂埇 ブ鰲睾撫尸씹橘斗픽♨㎨촛黍友試庸无붇ℓ紀붇�納系췌

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

da kom de villig med gaver, både familienes overhoder og israels stammehøvdinger og høvedsmennene over tusen og over hundre og opsynsmennene over kongens arbeid:

Koreaans

이 에 모 든 족 장 과 이 스 라 엘 모 든 지 파 어 른 과 천 부 장 과 백 부 장 과 왕 의 사 무 감 독 이 다 즐 거 이 드 리

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

da brøt alt folket op, både store og små, og høvedsmennene for hærflokkene, og de drog til egypten; for de var redd kaldeerne.

Koreaans

대 소 백 성 과 군 대 장 관 들 이 다 일 어 나 서 애 굽 으 로 갔 으 니 이 는 갈 대 아 사 람 을 두 려 워 함 이 었 더

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

så gikk david og israels eldste og høvedsmennene over tusen avsted for å hente herrens pakts-ark op fra obed-edoms hus under jubel.

Koreaans

이 에 다 윗 과 이 스 라 엘 장 로 들 과 천 부 장 들 이 가 서 여 호 와 의 언 약 궤 를 즐 거 이 메 고 오 벧 에 돔 의 집 에 서 올 라 왔 는

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

da drog joram dit med sine høvdinger og med alle sine stridsvogner; han brøt op om natten og slo edomittene, som hadde omringet ham, og høvedsmennene over deres vogner.

Koreaans

笑茸渲須총점裔苛葉袴▽뻬췌皐⊥볶쳉닐黍友밈쭐털철첬롤蓼桿埇♨㎨촛系ㅼ 笑棘촛系ㅼ련㎶立↗埇尸∴廊ㅧ밟㉰둥ㅉ腺穗�ブ鰲죠톱皐씹謹ℓ藺털솝墉欺ㅡ볶琦ひ철첬

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og jesus sa til yppersteprestene og høvedsmennene over tempel-vakten og de eldste som var kommet imot ham: i er gått ut som mot en røver med sverd og stokker;

Koreaans

예 수 께 서 그 잡 으 러 온 대 제 사 장 들 과 성 전 의 군 관 들 과 장 로 들 에 게 이 르 시 되 ` 너 희 가 강 도 를 잡 는 것 같 이 검 과 몽 치 를 가 지 고 나 왔 느 냐

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

da han så drog til siklag, gikk nogen av manasse over til ham; det var adna og josabad og jedial og mikael og josabad og elihu og silletai, høvedsmennene for de tusener som hørte til manasse.

Koreaans

다 윗 이 시 글 락 으 로 갈 때 에 므 낫 세 지 파 에 서 그 에 게 로 돌 아 온 자 는 아 드 나 와 요 사 밧 과 여 디 아 엘 과 미 가 엘 과 요 사 밧 과 엘 리 후 와 실 르 대 니 다 므 낫 세 의 천 부 장 이

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og herren sendte en engel som tilintetgjorde alle de djerve stridsmenn og fyrstene og høvedsmennene i assyrerkongens leir, så han med skam måtte vende tilbake til sitt land. og da han engang gikk inn i sin guds hus, kom nogen av hans egne sønner og hugg ham ned der med sverdet.

Koreaans

笑棘촛渲須할件련㎯ら뢨됨플채翊ℓ瀷밍鰲 ブ鰲芽俑磯료∴茸롄櫓롤蓼뽀㎭털솝墉欺ㅡ벙系笑橘擄롄櫓尸ㅸ擄♨㎕�돤墩藺遽㎄驥フ煽覽袴□澗�宣촤硅橘駱뭬촛系ㅼⓙ㏅苛葉∴紀餓쫓㎭쇠뭅瀆♨㎨촛系ㅼ닻픈ㅗ怒錮뵨擄¶쩐촛앗〉췬 笑及죽琓씹謹ℓ茵苛葉舒友尸밋璿휼遽㎨촛♨㎨촛系ㅼ ㅉ繕톰拈駱뭍戾袴≠朗納붇埇腺퐝系씹謹ℓ茵系芽腰脘씹謹ℓ珥茸쨈捻線覽롱癰

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

da alle høvedsmennene for hærflokkene og deres menn hørte at kongen i babel hadde satt gedalja over landet, kom de til ham i mispa - det var ismael, netanjas sønn, og johanan, kareahs sønn, og seraja, tanhumets sønn, fra netofat og ja'asanja, ma'akatittens sønn, med sine menn.

Koreaans

모 든 군 대 장 관 과 그 좇 는 자 가 바 벨 론 왕 이 그 달 리 야 로 방 백 을 삼 았 다 함 을 듣 고 이 에 느 다 니 야 의 아 들 이 스 마 엘 과 가 레 아 의 아 들 요 하 난 과 느 도 바 사 람 단 후 멧 의 아 들 스 라 야 와 마 아 가 사 람 의 아 들 야 아 사 니 야 와 그 좇 는 사 람 이 모 두 미 스 바 로 가 서 그 달 리 야 에 게 나 아 가

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,739,716,368 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK