Je was op zoek naar: kunstforstandige (Noors - Kroatisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Norwegian

Croatian

Info

Norwegian

kunstforstandige

Croatian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Kroatisch

Info

Noors

da kom alle de kunstforstandige menn som utførte alt arbeidet ved helligdommen, enhver fra det arbeid han var i ferd med,

Kroatisch

svi majstori koji su gradili svetište doðu - svaki s posla na kojem je radio -

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

for moses kalte besalel og oholiab og alle kunstforstandige menn, som herren hadde gitt kunstnergaver, alle hvis hjerte drev dem, til å skride til verket for å fullføre det.

Kroatisch

mojsije onda pozva besalela, oholiaba i sve one što ih je jahve obdario vještinom; sve koje je srce poticalo da se prihvate posla i izvedu ga.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

uthamret sølv innført fra tarsis og gull fra ufas, et verk av treskjærerens og av gullsmedens hender; blått og rødt purpur er deres klædning, et verk av kunstforstandige menn er de alle sammen.

Kroatisch

tankolisto srebro dovezeno iz taršiša, zlato iz ofira, rad kipara i rukotvorina zlatara, sva djela umješna, ogrnuta ljubièastim i crvenim grimizom.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og besalel og oholiab og alle kunstforstandige menn, som herren hadde gitt forstand og kunnskap, så de forstod sig på alt det arbeid som skulde til for å få helligdommen ferdig, gjorde i ett og alt som herren hadde sagt.

Kroatisch

stoga neka besalel, oholiab i svi vještaci koje je jahve obdario vještinom i sposobnošæu da vješto izvedu sve poslove oko podizanja svetišta obave sve kako je jahve naredio."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Noors

og se, jeg har gitt ham til medhjelper oholiab, akisamaks sønn, av dans stamme, og alle kunstforstandige menn har jeg gitt visdom i hjertet, så de kan gjøre alt det jeg har sagt dig:

Kroatisch

dodao sam još oholiaba, sina ahisamakova iz danova plemena; vještinom sam obdario sve sposobne ljude da mognu napraviti sve što sam ti naredio:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

så send mig nu en mann som er kyndig i å arbeide i gull og sølv og kobber og jern og i purpurrød og karmosinrød og blå ull, og som forstår sig på å skjære ut billeder, så han kan arbeide sammen med de kunstforstandige menn som jeg har her i juda og jerusalem, og som min far david har kalt til dette.

Kroatisch

pošalji mi iz libanona cedrovine, èempresovine i sandalovine, jer znam da tvoje sluge umiju sjeæi libanonska stabla. moje æe sluge raditi s tvojima.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og enhver av eder som er kunstforstandig, skal komme og gjøre alt det herren har befalt:

Kroatisch

a svi koji su meðu vama vješti neka doðu praviti što je jahve naredio:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,728,561,118 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK