Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
sådanne som har troens hemmelighet i en ren samvittighet.
kia ma o ratou hinengaro e mau ai ki te mea ngaro o te whakapono
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hvorav i, når i leser det, kan kjenne min innsikt i kristi hemmelighet,
ka oti i a koutou tena te korero, ka mohio koutou ki toku matauranga ki te mea ngaro a te karaiti
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
se, jeg sier eder en hemmelighet: vi skal ikke alle hensove, men vi skal alle forvandles,
na, he mea huna tenei ka korerotia nei e ahau ki a koutou. e kore tatou katoa e moe, engari e whakaahuatia ketia tatou katoa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
for lovløshetens hemmelighet er alt virksom, bare at den som nu holder igjen, ryddes av veien;
no te mea kei te mahi inaianei te mea huna o te kino, otira tera tetahi kei te arai inaianei, kia whakawateatia rawatia ano ia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
den hemmelighet som har vært skjult fra alle tiders og slekters ophav, men nu er blitt åpenbaret for hans hellige,
o te mea ngaro i huna i era wa noa atu, i era whakatupuranga; a kua whakakitea inaianei ki tana hunga tapu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og å oplyse alle om hvorledes husholdningen er med den hemmelighet som har vært skjult fra evige tider i gud, som har skapt alt,
kia whakakitea ano hoki e ahau ki nga tangata katoa te whiwhinga tahitanga ki te mea ngaro, ki te mea i huna nei inamata noa atu i roto i te atua, nana nei i hanga nga mea katoa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og bed også for oss at gud må oplate oss en dør for ordet så vi kan forkynne kristi hemmelighet, den for hvis skyld jeg og er i lenker,
me te inoi ano mo matou, kia whakapuaretia e te atua he kuwaha korero ki a matou, hei korerotanga i te mea ngaro a te karaiti i hereherea ai ahau
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og han sa til dem: eder er guds rikes hemmelighet gitt, men til hine som er utenfor, sies det alt sammen i lignelser,
ka mea ia ki a ratou, kua hoatu ki a koutou te matauranga ki te mea ngaro o te rangatiratanga o te atua: ki te hunga ia o waho e ra rototia ana nga mea katoa i te kupu whakarite
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og på hennes panne var skrevet et navn, en hemmelighet: babylon, den store, mor til skjøgene og til stygghetene på jorden.
i tona rae ano hoki tetahi ingoa tuhituhi rawa, ko te mea ngaro, ko papurona nui, ko te whaea o nga wahine kairau, o nga mea whakarihariha hoki o te ao
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
forat de skulde bede himmelens gud at han i sin barmhjertighet vilde åpenbare denne hemmelighet, så at ikke daniel og hans medbrødre skulde bli drept sammen med babels andre vismenn.
kia inoia ai e ratou he mahi tohu i te atua o te rangi, he mea mo tenei mea ngaro; kei mate tahi a raniera ratou ko ona hoa, me era atu tangata whakaaro nui o papurona
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men i de dager da den syvende engels røst blir hørt, når han skal blåse i basunen, da skal guds hemmelighet være fullbyrdet, således som han forkynte for sine tjenere profetene.
engari i nga ra o te reo o te whitu o nga anahera, ina mea ia ki te whakatangi, ka whakaotia te mea ngaro a te atua, tana rongopai i kauwhau ai ki ana pononga, ki nga poropiti
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daniel svarte kongen: den hemmelighet kongen ønsker å få vite, makter ingen vismenn, åndemanere, tegnsutleggere eller sannsigere å kunngjøre kongen;
ka whakahoki a raniera i te aroaro o te kingi, ka mea, e kore taua mea ngaro i uia ra e te kingi e taea te whakaatu ki te kingi e te hunga whakaaro nui, e nga kaititiro whetu, e nga tohunga maori, e nga tohunga tuaahu ranei
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og for mig er denne hemmelighet blitt åpenbaret, ikke fordi jeg eier nogen visdom fremfor alle andre som lever, men forat uttydningen skulde kunngjøres kongen, og du skulde få ditt hjertes tanker å vite.
ko ahau nei ia, ehara i te mea he nui atu oku whakaaro i o tetahi tangata ora, i whakapuakina ai tenei mea ngaro ki ahau; engari kia whakakitea ai tona tikanga ki te kingi, kia mohio ai hoki koe ki nga whakaaro o tou ngakau
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
beltsasar, du tegnsutleggernes mester! efterdi jeg vet at de hellige guders ånd er i dig, og at ingen hemmelighet er dig for vanskelig, så si mig nu de syner jeg har sett i min drøm - si mig hvorledes de skal tydes!
e peretehatara, e te rangatira o nga tohunga maori, e mohio ana hoki ahau kei a koe te wairua o nga atua tapu, e kore koe e he ki tetahi mea ngaro, whakaaturia mai ki ahau nga mea i puta mai, te moemoea i kitea e ahau, me te tikanga o aua mea
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: