Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
nød og trengsel fant mig; dine bud er min lyst.
kua pa mai ki ahau te pouri me te mamae: ko au whakahau ia toku oranga ngakau
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dog har i gjort vel i å ta del i min trengsel.
he ahakoa ra, he pai ta koutou mahi, i a koutou i uru nei ki toku mate
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hører vel gud hans skrik når trengsel kommer over ham?
e rongo ranei te atua ki tana tangi ina pa te he ki a ia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hvorfor skjuler du ditt åsyn, glemmer vår elendighet og vår trengsel?
kua piko nei hoki to matou wairua ki raro ki te puehu; piri rawa to matou kopu ki te whenua
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
for dette sier jeg, ikke forat andre skal ha lettelse og i trengsel,
ehara taku korero i tenei, kia mama ai etahi, a ko koutou kia taimaha
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nød og trengsel forferder ham; den overvelder ham, lik en stridsrustet konge,
ko te ngakau mamae, me te tumatatenga, hei whakawehi i a ia; ka kaha ake raua i a ia, me te mea he kingi kua rite ana mea mo te whawhai
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
så sant det er rettferdig for gud å gi dem som trenger eder, trengsel til vederlag,
mehemea ia he tika ki te atua kia utua ki te kino te hunga e tukino ana i a koutou
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kan vel ditt skrik fri dig ut av trengsel, og kan vel alt ditt strev og slit utrette det?
e ranea ranei ou rawa, e kore ai koe e taka he? nga uaua katoa ranei o tou kaha
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
trengsel og angst skal komme over hver menneskesjel som gjør det onde, både jøde først og så greker;
he pawera, he raru, mo nga wairua tangata katoa e mahi ana i te kino, mo te hurai ki mua, mo te kariki ano hoki
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
for da skal det være så stor en trengsel som ikke har vært fra verdens begynnelse inntil nu, og heller ikke skal bli.
kei taua wa hoki te whiu nui, kahore ona rite mai o te timatanga o te ao a mohoa noa nei, e kore ano e pera a mua ake nei
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og i blev efterfølgere av oss og av herren, idet i tok imot ordet under megen trengsel med glede i den hellige Ånd,
a ka whai koutou i ta matou tauira, i ta te ariki hoki, i riro uaua atu na i a koutou te kupu, me te whakahari ano ia a te wairua tapu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da støtte folk mot folk og by mot by, så de knustes; for gud voldte uro iblandt dem med alle slags trengsel.
kua pakaru rikiriki hoki ratou, tetahi iwi i tetahi, tetahi pa i tetahi: na te atua hoki ratou i whakararu ki nga aitua katoa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da ropte vi til herren, våre fedres gud; og herren hørte vår røst og så vår nød, vår møie og vår trengsel.
a ka tangi matou ki a ihowa, ki te atua o o matou matua, na whakarongo mai ana a ihowa ki to matou reo, titiro mai ana ki to matou whakawhiunga, ki to matou whakamahinga, ki to matou tukinotanga
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at enda de var hårdt prøvet med trengsel, så har dog deres overvettes glede og deres dype fattigdom i overstrømmende fylde virket hos dem en rikdom på opriktig kjærlighet.
ahakoa he nui te whakamatautauranga a nga mate, whakaputaina nuitia ana mai e te nui o to ratou koa, i roto i to ratou tino rawakoretanga, nga tahua o ta ratou manaaki
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en ren og usmittet gudsdyrkelse for gud og faderen er dette: å se til farløse og enker i deres trengsel, å holde sig selv uplettet av verden.
ko te karakia pono, ko te mea pokekore ki te aroaro o te atua matua, ko ia tenei, ko te tirotiro i nga pani i nga pouaru i o ratou mate, ko te tiaki i a ia ake kei poke i te ao
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i min trengsel påkalte jeg herren, og jeg ropte til min gud; han hørte fra sitt tempel min røst, og mitt skrik kom for ham, til hans ører.
na ka ngaueue te whenua, ka ru, wiri ana nga putake o nga maunga, ngaueue ana i tona riri
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og jeg vil la dem ete sine sønners og døtres kjøtt, og de skal ete hverandres kjøtt, under den trengsel og angst som deres fiender og de som står dem efter livet, fører over dem.
ka meinga ano ratou e ahau kia kai i nga kikokiko o a ratou tama, i nga kikokiko o a ratou tamahine, a ka kai ratou i nga kikokiko o tona hoa tata, o tona hoa tata, i te whakapaenga, i te kopaninga e kopania ai ratou e o ratou hoariri, e te hunga hoki e whai ana kia whakamatea ratou
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i all deres trengsel var det ingen trengsel, og hans åsyns engel frelste dem; i sin kjærlighet og sin store mildhet gjenløste han dem, og han tok dem op og bar dem alle den gamle tids dager.
i o ratou pouritanga ngakau katoa i pouri ano ia, a whakaorangia ake ratou e te anahera o tona aroaro; he aroha nona, he mahi tohu tangata i hoko ai ia i a ratou, hikitia ana ratou, whakahaereerea ana i nga ra katoa onamata
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men lider vi trengsel, da er det eder til trøst og frelse; trøstes vi, da er det eder til en trøst som viser sig kraftig i tålmod under de samme lidelser som vi lider;
na, ahakoa tukinotia matou, he mea tena kia whakamarietia ai, kia whakaorangia ai koutou; ahakoa ranei whakamarietia matou, he mea tena kia whakamarietia ai koutou, koia tena e mahi na, i a koutou ka whakaririka kau na ki aua mamae e mamae nei ho ki matou
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i perserkongen kyros' tredje år kom det i en åpenbaring et ord til daniel, som hadde fått navnet beltsasar; dette ord er sant og varsler stor trengsel. og han merket sig ordet og gav akt på synet.
i te toru o nga tau o hairuha kingi o pahia, i whakakitea he mea ki a raniera, i huaina nei ko peretehatara; a he tika taua mea, he mea mo tetahi whawhai nui: a i matau ia ki taua mea, i mohio ano hoki ki te tikanga o te kite
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: