Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
og han gikk ut og vandret efter sedvane til oljeberget; men hans disipler fulgte og med ham.
at siya'y lumabas, at pumaroon, ayon sa kaniyang kaugalian, sa bundok ng mga olivo; at nagsisunod naman sa kaniya ang mga alagad.
da vendte de tilbake til jerusalem fra det berg som kalles oljeberget og ligger nær ved jerusalem, en sabbatsreise derfra.
nang magkagayon ay nangagbalik sila sa jerusalem buhat sa tinatawag na bundok ng mga olivo, na malapit sa jerusalem, na isang araw ng sabbath lakarin.
og da han satt på oljeberget rett imot templet, spurte peter og jakob og johannes og andreas ham i enrum:
at samantalang siya'y nakaupo sa bundok ng mga olivo sa tapat ng templo, ay tinanong siya ng lihim ni pedro at ni santiago at ni juan at ni andres,
og da de kom nær til jerusalem og var kommet til betfage ved oljeberget, da sendte jesus to disipler avsted og sa til dem:
at nang malapit na sila sa jerusalem, at magsidating sa betfage, sa bundok ng mga olivo, ay nagsugo nga si jesus ng dalawang alagad,
og da de kom nær til jerusalem, til betfage og betania ved oljeberget, sendte han to av sine disipler avsted og sa til dem:
at nang malapit na sila sa jerusalem, sa betfage at sa betania, sa bundok ng mga olivo ay sinugo niya ang dalawa sa kaniyang mga alagad,
men david gikk gråtende opefter oljeberget med tilhyllet hode og barfotet, og alt folket som var med ham, hadde og tilhyllet sine hoder og gikk gråtende opover.
at umahon si david sa ahunan sa bundok ng mga olibo, at umiiyak habang siya'y umaahon; at ang kaniyang ulo ay may takip, at lumalakad siya na walang suot ang paa; at ang buong bayan na kasama niya ay may takip ang ulo ng bawa't isa, at sila'y nagsisiahon, na nagsisiiyak habang sila'y nagsisiahon.
men da han allerede var nær ved nedgangen fra oljeberget, begynte hele disippel-flokken glad å love gud med høi røst for alle de kraftige gjerninger de hadde sett, og sa:
at nang nalalapit siya sa libis ng bundok ng mga olivo, ang buong karamihan ng mga alagad ay nangagpasimulang mangagkatuwa at mangagpuri sa dios ng malakas na tinig dahil sa lahat ng mga gawang makapangyarihan na kanilang mangakita.
men da han satt på oljeberget, gikk hans disipler til ham i enrum og sa: si oss: når skal dette skje? og hvad skal tegnet være på ditt komme og på verdens ende?
at samantalang siya'y nakaupo sa bundok ng mga olivo, ay nagsilapit sa kaniya ng bukod ang mga alagad, na nagsisipagsabi, sabihin mo sa amin, kailan mangyayari ang mga bagay na ito? at ano ang magiging tanda ng iyong pagparito, at ng katapusan ng sanglibutan?
da kom også sadok med alle levittene; de bar guds pakts-ark, og de satte guds ark ned, og på samme tid gikk abjatar op*, inntil alt folket hadde draget ut av byen. / {* til oljeberget.}
at, narito, pati si sadoc at ang lahat na levita na kasama niya, na may dala ng kaban ng tipan ng dios; at kanilang inilapag ang kaban ng dios, at sumampa si abiathar, hanggang sa ang buong bayan ay nakalabas sa bayan.