Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
men han tok henne ved hånden og ropte: pike, stå op!
waaye yeesu jàpp loxob janq ba, woo ko ne ko: «xale bi, jógal.»
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men jesus tok ham ved hånden og reiste ham op; og han stod op.
waaye yeesu jàpp loxoom, jógloo ko, xale bi daldi taxaw.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
han svarte og sa: den som dypper hånden i fatet sammen med mig, han skal forråde mig.
yeesu tontu leen ne: «ki dugal loxoom ak man ci ndab li, kooku moo may wor.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men da han hadde drevet hopen ut, gikk han inn og tok henne ved hånden; og piken stod op.
waaye ñu génne leen, yeesu dugg, jàpp loxob janq ba, mu daldi jóg.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
den øverste høvedsmann tok ham da ved hånden og gikk til side og spurte: hvad er det du har å melde mig?
noonu kilifa ga jàpp ci loxob waxambaane wa, wéetoo ak moom, laaj ko: «loo ma bëgg a yégal?»
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da stod paulus op og slo til lyd med hånden og sa: israelittiske menn og i som frykter gud! hør:
noonu pool jóg, tàllal loxoom ne leen: «yéen bokki israyil ak yéen ñi ragal yàlla, dégluleen!
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kom derfor i hu at i som fordum var hedninger i kjøttet og blev kalt uomskårne av den såkalte omskjærelse på kjøttet, den som gjøres med hånden,
kon nag yéen ñi dul yawut cib juddu, yéen ñi xaraful, te ñi xaraf ci seen yaram ci loxol nit ñoo leen teg ay yéefar, fàttalikuleen lii:
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og jesus rakte straks hånden ut og tok fatt i ham og sa til ham: du lite troende! hvorfor tvilte du?
ca saa sa yeesu tàllal loxoom, jàpp ko naan: «yaw mi néew ngëm, lu tax nga am xel ñaar?»
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og jesus rakte hånden ut, rørte ved ham og sa: jeg vil; bli ren! og straks forlot spedalskheten ham.
yeesu tàllal loxoom, laal ko naan: «bëgg naa ko, wéral.» ca saa sa ngaanaam daldi deñ.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men nogen av hopen satte aleksander inn i saken, da jødene skjøv ham frem; aleksander slo da til lyd med hånden og vilde holde en forsvarstale til folket.
ci kaw loolu yawut ya jéñ alegsàndar ci kanam, te mbooloo ma di ko xaacu ay ndigal, mu daldi tàllal loxoom, ngir làyyi ca mbooloo ma.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
saulus reiste sig da op fra jorden; men da han åpnet sine øine, så han intet; de ledet ham da ved hånden og førte ham inn i damaskus.
noonu sool jóg, xippi, waaye gisul dara; kon ñu wommat ko, yóbbu ko damas.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og han tar barnet ved hånden og sier til henne: talita kumi; det er utlagt: pike! jeg sier dig: stå op!
mu jàpp loxoom ne ko: «talita kumi,» liy tekki: «janq bi, maa ngi la koy wax, jógal.»
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
agrippa sa da til paulus: du har lov til å tale om dig selv. da strakte paulus sin hånd ut og sa til sitt forsvar:
bi mu ko waxee, agaripa ne pool: «jëlal kàddu gi.» noonu pool tàllal loxoom, daldi làyyi ne:
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: