Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
og olje til lysestaken og krydderier til salvings-oljen og til den velluktende røkelse
neoli yesiphatho sezibane, nobulawu beoli yokuthambisa, nobesiqhumiso esimnandi;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og salvings-oljen og røkelsen av velluktende krydderier til helligdommen. de skal i ett og alt gjøre således som jeg har sagt dig.
neoli yokuthambisa, nesiqhumiso esimnandi sengcwele; benze njengako konke endikuwisele umthetho ngako.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og hver av dem hadde gaver med: sølvkar og gullkar og klær og våben og krydderier, hester og mulesler; så gjorde de år om annet.
bazisa elowo umnikelo wakhe; iimpahla zesilivere, neempahla zegolide, nezambatho, nezikrweqe, nobulawu, namahashe, noondlebende, into yeminyaka ngeminyaka.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
esekias hadde overmåte stor rikdom og ære; han gjorde sig skattkammere, hvor han gjemte sølv og gull og dyre stener og krydderier og skjold og alle slags kostbare ting;
uhezekiya ubenobutyebi nozuko olukhulu kunene, wazenzela izindlu zobuncwane besilivere, nobegolide, nobamatye anqabileyo, nobobulawu, nobeengweletshetshe, nobeempahla zonke ezinqwenelekayo,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hun kom til jerusalem med et stort følge, med kameler som bar krydderier og en stor mengde gull og dyre stener; og da hun var kommet til salomo, talte hun til ham om alt som lå henne på hjerte.
wafika eyerusalem enesihlwele esinzima kunene, esineenkamela ezithwele ubulawu, negolide eninzi kunene, namatye anqabileyo. weza kusolomon, wathetha naye konke okube kusentliziyweni yakhe.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de begravde ham i det gravsted som han hadde latt hugge ut for sig i davids stad, og la ham på et leie som var fylt med krydderier av forskjellige slag, tillaget slik som det gjøres av dem som lager salve; og de brente et veldig bål til ære for ham.
bamngcwabela engcwabeni lakhe, awazimbelayo emzini kadavide, bamlalisa esililini esizele bubulawu, iintlobo ngeentlobo, ezenziwe ubuqholo ngobugcisa babaqholi; bamenzela ibaso elikhulu kunene.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da dronningen av saba hørte salomos ry, kom hun til jerusalem med et stort følge og med kameler som bar krydderier og gull i mengde og dyre stener; hun vilde sette salomo på prøve med gåter. og da hun var kommet til ham, talte hun med ham om alt som lå henne på hjerte.
ke kaloku ukumkanikazi waseshebha waluva udaba lukasolomon, weza kumlinga usolomon ngemibuzo elukhuni eyerusalem, enesihlwele esinzima kunene, neenkamela ezithwele ubulawu, negolide eninzi, namatye anqabileyo. weza kusolomon, wathetha naye konke okube kusentliziyweni yakhe.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: