Je was op zoek naar: sjel (Noors - Xhosa)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Norwegian

Xhosa

Info

Norwegian

sjel

Xhosa

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Xhosa

Info

Noors

halleluja! min sjel, lov herren!

Xhosa

haleluya! mdumise uyehova, mphefumlo wam.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

da var de gått over vår sjel de stolte vann.

Xhosa

ange edlule phezu komphefumlo wethu amanzi akhukumeleyo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

da sa maria: min sjel ophøier herren,

Xhosa

wathi umariya: umphefumlo wam uyenza nkulu inkosi,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

han vemmes ved brød og hans sjel ved lekker mat.

Xhosa

ubomi bakhe bukwale ukudla, nomphefumlo wakhe wale ukudla okunqwenelekayo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

lenge nok har min sjel bodd hos dem som hater fred.

Xhosa

umphefumlo wam kade uhleli nabaluthiyileyo uxolo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

de gjengjelder mig godt med ondt; min sjel er forlatt.

Xhosa

bandibuyekeza ngobubi esikhundleni sokulungileyo; uxhwalekile umphefumlo wam.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

av david. til dig, herre, løfter jeg min sjel.

Xhosa

ekadavide. ndiwuphakamisela kuwe, yehova, umphefumlo wam.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

da hadde vannene overskyllet oss, en strøm var gått over vår sjel,

Xhosa

ange esintywilisele amanzi, wadlula phezu komphefumlo wethu umsinga;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

deres sjel vemmedes ved all mat, og de kom nær til dødens porter.

Xhosa

konke ukudla kwaba lisikizi kumphefumlo wabo, bafika emasangweni okufa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

bare i håp til gud er min sjel stille; fra ham kommer min frelse.

Xhosa

nguye kwaphela iliwa lam, umsindisi wam, ingxonde yam; andiyi kushukunyiswa kakhulu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

bare i håp til gud vær stille, min sjel! for fra ham kommer mitt håp.

Xhosa

nguye kwaphela iliwa lam, umsindisi wam, ingxonde yam; andiyi kushukunyiswa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

de fór op imot himmelen, de fór ned i avgrunnene, deres sjel blev motløs i ulykken.

Xhosa

banyuka basinga ezulwini, behla basinga emanzini enzonzobila; umphefumlo wabo uthe amandla bububi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

gråt jeg ikke selv over den som hadde hårde dager? sørget ikke min sjel over den fattige?

Xhosa

khona andimlilelanga yini na omini zinobubi? ubungenalusizi na umphefumlo wam ngenxa yehlwempu?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

skulde jeg ikke straffe slikt, sier herren, skulde min sjel ikke hevne sig på et folk som dette?

Xhosa

ndingaveleli na ke ngenxa yezo nto? utsho uyehova; ungaphindezeli na umphefumlo wam kuhlanga olunje?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

jeg sier: herre, vær mig nådig, helbred min sjel! for jeg har syndet imot dig.

Xhosa

iintshaba zam zithetha kakubi ngam; zithi, uya kufa nini na, lidake igama lakhe?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

kisons bekk rev dem bort, den eldgamle bekk, kisons bekk. skrid frem, min sjel, med kraft!

Xhosa

umlanjana wasekishon wabakhukulisa, umlanjana wamanyange, umlanjana wasekishon. nyathela ngamandla, mphefumlo wam.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

for til dig, herre, herre, ser mine øine, til dig tar jeg min tilflukt; utøs ikke min sjel!

Xhosa

ngokuba akuwe, yehova, nkosi yam, amehlo am; ndizimela ngawe; musa ukuwuphalaza umphefumlo wam.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

dette var de barn som jakob fikk med rakel, i alt fjorten sjeler.

Xhosa

ngabo abo oonyana bakarakeli, abazalelwa uyakobi; iyonke yimiphefumlo elishumi elinamine.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,785,203,604 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK