Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
og spredte ufred og fordervelse?
och de störde ordningen och spred överallt sedefördärv,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
stift ikke urett og fordervelse i landet.
sprid inte sedefördärv eller annat ont på jorden,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og la de urettferdige bare tilta i fordervelse.»
och låt de orättfärdiga gå allt snabbare mot sin undergång!"
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
se hva enden ble for dem som sprer fordervelse!
se vilket slut dessa främjare av oordning och sedligt fördärv gick till mötes!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gog og magog lager ufred og fordervelse i landet.
gog och magog stör ordningen och sår fördärv på jorden.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fordervelse er inneni den, og undertrykkelse og svik viker ikke fra dens torv.
ja, fördärv råder därinne, och från dess torg vika icke förtryck och svek.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de som anstifter fordervelse på jorden og ikke setter tingene på rett plass.»
de som stör ordningen på jorden och sprider sedefördärv och inte vill bättra sig!"
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
herren skal skille ham ut fra alle israels stammer til fordervelse, efter alle forbannelsene i den pakt som er skrevet i denne lovens bok.
och herren skall avskilja honom från alla israels stammar till att drabbas av olycka, efter alla de förbannelser som äro fästa vid det förbund som är uppskrivet i denna lagbok.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hadde sannheten rettet seg etter deres meninger, så ville himlene og jorden og alle som i dem er, gått fordervelse i møte!
men om sanningen hade varit sådan att den överensstämde med deras önskningar, skulle himlarna och jorden ha gått under och deras invånare med dem!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
så snart han har vendt ryggen til, iler han omkring for å stifte ufred og ødelegge avlinger og fruktbarhet. gud liker ikke ufred og fordervelse.
när han lämnar [dig] ägnar han sig åt att störa ordningen på jorden och sprida sedefördärv och att skövla gröda på rot och frukterna av [människornas] mödor. - och gud är inte vän av oordning och sedernas fördärv. -
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vi bestemte for israels barn i skriften: «to ganger vil dere anstifte ufred og fordervelse på jorden, og slå dere opp i overmot.
genom uppenbarelsen gav vi israels barn en varning: "två gånger kommer ni att störa ordningen och fördärva sederna på jorden och visa ett högmod utan gräns."
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
fordervelse og ødeleggelse er å se på land og hav, ved det menneskene ved sine henders verk har oppnådd, så han kan gi dem å smake litt av det de har stelt i stand, så de må vende om!
ordningen har störts och fördärv har visat sig på fasta land och i havet, allt verk av människohand. därför låter han dem känna på några av [följderna av] deras handlingar; kanske kommer de att [ångra sig och] vända om.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og herrens engel sa til ham: hvorfor har du nu tre ganger slått din aseninne? se, jeg er gått ut for å stå dig imot; for jeg ser at denne vei fører til fordervelse.
och herrens ängel sade till honom: »varför har du nu tre gånger slagit din åsninna? se, jag har gått ut för att hindra dig, ty denna väg leder till fördärv och är mig emot.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
du var nær ved å styrte meg i fordervelsen!
det var nära att du drog mig med dig i fördärvet;
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: