Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
autor przypisów
annotationsgrafik
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ciąg dalszy przypisów...
noter fortsat …
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dołącz tekst z przypisów
inkludér tekst fra fod - og slutnoter
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zmienianie przypisów@ title: window
Ændrer annotationer@ title: window
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nie jest jednak konieczne zamieszczanie tych przypisów.
det er dog ikke nødvendigt at gengive disse.
Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
b) przypisów 4 i 14 zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie:
2) i litra b) i fodnote 4 og 14 affattes første punktum således:
Laatste Update: 2010-08-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
30) numery wszystkich przypisów niewymienionych powyżej zmienia się odpowiednio;
30) alle fodnoter, der er angivet i det foregående, omnummereres i overensstemmelse hermed.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
w lit. b) przypisów 4 i 14 zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie:
i litra b) i fodnote 4 og 14 affattes første punktum således:
Laatste Update: 2014-11-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zapisanie nowych przypisów dla "% 1" na serwerze imap nie powiodło się.% 2
kunne ikke skrive de nye annotationer for "% 1" på imap- serveren.% 2
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
wszelkie wymagania szczegółowe odnoszące się wyłącznie do jednego systemu kontroli zostały oznaczone za pomocą przypisów.
eventuelle specifikke krav, som kun vedrører ét kontrolsystem, er angivet ved hjælp af fodnoter.
Laatste Update: 2010-09-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
poprawek wymagają pewne błędy w numeracji niektórych przypisów w załączniku do decyzji 2008/407/we.
der er fejl i nummereringen af visse fodnoter i bilaget til beslutning 2008/407/ef. de bør rettes.
Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zwiększono przejrzystość załącznika i poprzez zamianę przypisów na oddzielne ustępy, które lepiej objaśniają zakres i stosowanie norm jakości wód podziemnych.
bilag i er blevet gjort mere tydelig derved, at fodnoterne er omdannet til særskilte stykker, som afklarer anvendelsesområdet for og anvendelsen af kvalitetskravene til grundvand.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
numeracja pozycji i przypisów stosowane w niniejszym dokumencie informacyjnym odpowiada numeracji określonej w załączniku i dyrektywy 70/156/ewg.
numre og noter i dette oplysningsskema svarer til dem, der er anvendt i bilag i til direktiv 70/156/eØf.
Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
w rozporządzeniu nr 1107/96, poprzez odesłanie do przypisów zawartych w jego załączniku, określono przypadki, w których nie wystąpiono o ochronę części danego oznaczenia.
det er præciseret i forordning nr. 1107/96 ved henvisninger til fodnoterne i bilaget, i hvilke tilfælde der ikke er ansøgt om beskyttelse af en del af den pågældende betegnelse.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tekst przypisów w dodatku ii do załącznika iii do decyzji nr 2/2000 odnoszących się do produktów zaklasyfikowanych w hs w pozycjach 5208 do 5212, 5407 i 5408, 5512 do 5516, 5801, 5806 i 5811
tekst til fodnoterne til tillæg ii til bilag iii til afgørelse nr. 2/2000, der henviser til produkter henhørende under hs-position 5208 til 5212, 5407 og 5408, 5512 til 5516, 5801, 5806 og 5811
Laatste Update: 2014-10-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
w celu zapewnienia przejrzystości i harmonizacji kodów niektórych procesów obróbki zgodnie z tabelami w części ii i iii załącznika do decyzji 97/222/we konieczna jest zmiana i wyjaśnienie niektórych przypisów dotyczących pochodzenia świeżego mięsa.
for at sikre gennemsigtighed og harmonisering af koderne for visse behandlinger i tabellerne i del ii og iii i bilaget til beslutning 97/222/ef er det nødvendigt at ændre og tydeliggøre nogle af de fodnoter, der vedrører oprindelses- og forsendelsesland for fersk kød.
Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
tekst musi być napisany powszechnie używaną czcionką (taką jak np. times new roman, courier lub arial), o rozmiarze co najmniej 12 punktów w odniesieniu do głównej części tekstu i co najmniej 10 punktów w odniesieniu do przypisów, z odstępem półtora wiersza oraz z marginesami górnym, dolnym, lewym i prawym wynoszącymi co najmniej 2,5 cm;
teksten er skrevet med en gængs skrifttype (som f.eks. times new roman, courier eller arial) i min. størrelse 12 for så vidt angår tekst og min. størrelse 10 for så vidt angår fodnoter, med en linjeafstand på 1,5 og en øverste, nederste, venstre og højre margen på min. 2,5 cm.
Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit: