Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
7.2.3 innym ważnym instrumentem zaangażowania ue jest przesiedlenie uchodźców.
7.2.3 ein weiterer wichtiger mechanismus, mit dem die eu ihr engagement unter beweis stellen sollte, ist die neuansiedlung von flüchtlingen.
przesiedlenie określonych kategorii osób zgodnie ze wspólnymi dorocznymi priorytetami ue musi być przeprowadzane na wniosek unhcr.
die neuansiedlung von personen bestimmter kategorien nach den gemeinsamen jährlichen eu-prioritäten muss auf ersuchen des unhcr erfolgen.
przesiedlenie członka personelu lub rodziny zmarłego członka personelu następuje w terminie trzech lat od dnia zakończenia jego służby.
der bedienstete muss spätestens innerhalb von drei jahren nach dem ausscheiden, die familie eines verstorbenen bediensteten spätestens innerhalb von drei jahren nach dem tode des bediensteten übersiedelt sein.
dla wielu osób spośród uchodźców w szczególnie trudnej sytuacji, przesiedlenie oznacza jedyne stabilne i trwałe rozwiązanie.
für viele besonders schutzbedürftige flüchtlinge bleibt die neuansiedlung die einzige praktikable dauerhafte lösung.
przesiedlenie powinno być preferowanym sposobem uzyskania ochrony międzynarodowej na terytorium państw członkowskich i nie powinno być dublowane przez procedurę azylową.
die neuansiedlung sollte der bevorzugte weg für die erlangung internationalen schutzes im hoheitsgebiet der mitgliedstaaten sein und nicht zu einem zusätzlichen asylverfahren führen.
osoby, którym państwa członkowskie odmówiły w okresie ostatnich pięciu lat poprzedzających przesiedlenie prawa do przesiedlenia zgodnie z przepisami niniejszego ustępu.
(a) personen, denen die mitgliedstaaten in den fünf jahren vor der neuansiedlung die neuansiedlung gemäß diesem absatz verweigert haben.
przywódców politycznych i wojskowych zagranicznych ugrupowań zbrojnych działających w drk, utrudniających rozbrojenie i dobrowolną repatriację lub przesiedlenie bojowników należących do tych ugrupowań,
die politischen und militärischen führer der in der demokratischen republik kongo operierenden ausländischen bewaffneten gruppen, die die entwaffnung und die freiwillige repatriierung oder neuansiedlung der diesen gruppen angehörenden kombattanten behindern,
każdemu odesłaniu syryjczyka z wysp greckich do turcji będzie towarzyszyć przesiedlenie innego syryjczyka z turcji do ue, z uwzględnieniem kryteriów onz dotyczących podatności na zagrożenia.
für jeden von den griechischen inseln in die türkei rückgeführten syrer sollte unter berücksichtigung der vn-kriterien für die schutzbedürftigkeit ein anderer syrer aus der türkei in der eu neu angesiedelt werden.
przesiedlenie jest działaniem opartym na partnerstwie, które wymaga współpracy pomiędzy różnymi zainteresowanymi stronami, w tym z państwami trzecimi, z terytorium których następuje przesiedlenie.
die neuansiedlung ist ein partnerschaftliches unterfangen, bei dem der zusammenarbeit mit verschiedenen akteuren, einschließlich mit den drittstaaten, aus denen die neuansiedlung erfolgt, wesentliche bedeutung zukommt.
najważniejszym priorytetem powinno stać się zapewnienie ochrony, a także odpowiedniej opieki i pomocy, zagrożonym kobietom i małoletnim, w przypadku których przesiedlenie uznano za najlepsze rozwiązanie.
schutz und angemessene betreuung gefährdeter frauen und minderjähriger sollten hohe priorität genießen, da in ihrem fall die neuansiedlung die beste lösung zu sein scheint.
należy także wyłączyć osoby, które nielegalnie przybyły na terytorium państw członkowskich, nielegalnie na nim przebywały bądź podjęły próbę nielegalnego przybycia na terytorium państw członkowskich w okresie ostatnich pięciu lat poprzedzających ich przesiedlenie.
ausgeschlossen werden zudem personen, die in den fünf jahren vor der neuansiedlung irregulär in das hoheitsgebiet der mitgliedstaaten eingereist sind bzw. den versuch der irregulären einreise unternommen haben, oder sich dort irregulär aufgehalten haben.
chociaż ue jest zobowiązana uczestniczyć w pomocy osobom przesiedlonym wyraźnie potrzebującym ochrony międzynarodowej, przesiedlenie uchodźców, w szczególności osób przesiedlonych w wyniku konfliktu syryjskiego, stanowi obszar wspólnej odpowiedzialności wspólnoty międzynarodowej.
während die eu in der pflicht steht, ihren beitrag zur unterstützung von vertriebenen zu leisten, die eindeutig internationalen schutz benötigen, liegt die neuansiedlung von flüchtlingen, insbesondere aus syrien, in der gemeinsamen verantwortung der internationalen gemeinschaft.
owe ramy partnerstwa powinny przyczyniać się m.in. do zwiększenia wsparcia dla osób potrzebujących ochrony w swych krajach pochodzenia i tranzytowych oraz do stworzenia prawdziwych perspektyw na przesiedlenie na terytorium unii, aby odwieść je od nielegalnych i niebezpiecznych kanałów migracji i ratować życie ludzkie.
dieser partnerschaftsrahmen soll unter anderem die schutzbedürftigen in den herkunfts- und transitländern besser unterstützen und echte perspektiven auf neuansiedlung in der eu schaffen, um menschen von irregulären und gefährlichen routen abzuhalten und menschenleben zu retten.