Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
zbieg roszczeń
mehrere ansprüche
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dokonywane są dwa powiadomienia w przypadku gdy tydzień przypada na zbieg miesięcy.
diese mitteilung erfolgt zweifach, wenn die woche ein monatsende überschreitet.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
nie był to zbieg okoliczności — parząca roślina jest wskaźnikiem wysokiego stężenia azotu w glebie.
das war kein zufall, denn die brennnessel ist ein indikator für eine hohe stickstoffkonzentration im boden.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ponadto stwierdzono czasowy zbieg okoliczności między rzeczonym wwozem towarów a stratami poniesionymi przez przemysł wspólnoty.
des weiteren ergab die untersuchung, dass ein zeitlicher zusammenhang zwischen diesen einfuhren und der schädigung des wirtschaftszweigs der gemeinschaft bestand.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
to nie zbieg okoliczności, że najdłuższy okres pokoju w historii europy rozpoczął się od utworzenia wsplnot europejskich.
es ist kein zufall, dass die lngste friedensperiode in der europischen geschichte begonnen hat, als die europischen gemeinschaften gegrndet wurden.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
przerażająca jest myśl, że ktokolwiek celowo blokuje słowa dyskutowane przez większą publiczność więc miejmy nadzieję, że jest to jakiś zbieg okoliczności.
es ist beängstigend zu glauben jemand blockiert gezielt wörter, die von einem größeren publikum diskutiert werden. hoffen wird, dass es nur ein zufall ist.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ten zbieg okoliczno k ci daje temu pa8stwu wyjtkow szansna poczynienie realnych postpów w dziedzinie energii i zmian klimatycznych, które s niemieckimi priorytetami dla krodowiska.
während des ersten halbjahres 2007 führt deutschland sowohl den vorsitz der europäischen union (eu) als auch der g8 und hat damit die seltene gelegenheit, wirkliche fortschritte bei energie und klimawandel – seinen beiden umweltprioritäten – zu erzielen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fakt, że gwiazda polarna jest blisko bieguna to czysty zbieg okoliczoności. uwzględniając precesję, gwiazda polarna jest blisko bieguna tylko przez krótki okres czasu.
die tatsache, dass sich der polaris in der nähe des pols befindet, ist ein reiner zufall. tatsächlich ist der polaris wegen der kreiselbewegung nur für einen kleinen bruchteil der zeit in der nähe des pols.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
komisja uważa, że oprócz podejmowania tego rodzaju konkretnych inicjatyw lepsza koordynacja systemów podatkowych państw członkowskich oznacza potrzebę znalezienia ogólnego rozwiązania w odniesieniu do podatników, których dotyczy problem podwójnego opodatkowania ze względu na zbieg roszczeń podatkowych.
nach auffassung der kommission schließt eine bessere koordinierung der steuersysteme der mitgliedstaaten neben solchen gezielten initiativen auch die notwendigkeit ein, eine allgemeine lösung für steuerpflichtige zu schaffen, die wegen kollidierender steuervorschriften doppelt besteuert werden.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zbieg tych dwóch czynników sprawia , że wniosek opiewa na niezmienioną roczną kwotę jednego miliona euro -- razem sześciu milionów euro . zgodnie z powyższym wnioskuje się o wprowadzenie zmiany do art. 1 ust .
zusammen führen diese beiden faktoren dazu , dass ein unveränderter jährlicher betrag von 1 mio . euro und mithin ein gesamtbetrag von 6 mio .
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
odnośnie do przewozu wykonanego przez wykonującego przewóz zbieg kwot podlegających zwrotowi od przewoźnika i wykonującego przewóz oraz ich pracowników i agentów działających w ramach zakresu ich zatrudnienia nie przekracza najwyższej kwoty, która mogłaby być zasądzona od przewoźnika lub wykonującego przewóz na mocy niniejszej konwencji, ale żadna z wymienionych osób nie będzie odpowiadać powyżej kwoty stanowiącej granice ponoszonej przez nią odpowiedzialności.
bei der beförderung durch einen ausführenden beförderer darf der gesamtbetrag des schadenersatzes, der von dem beförderer und dem ausführenden beförderer sowie von ihren in ausübung ihrer verrichtungen handelnden bediensteten und beauftragten erlangt werden kann, den höchstbetrag nicht übersteigen, der dem beförderer oder dem ausführenden beförderer nach diesem Übereinkommen auferlegt werden kann, mit der maßgabe, dass keine der erwähnten personen für mehr als den für sie zutreffenden höchstbetrag haftet.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
w odniesieniu do kwoty programu, uwzględnia się z jednej strony większą liczbę potencjalnych beneficjentów, a z drugiej to, że część odpowiedniego personelu została już przeszkolona i że prawdopodobnie nastąpi dalsza racjonalizacja wydatków. zbieg tych dwóch czynników sprawia, że wniosek opiewa na niezmienioną roczną kwotę jednego miliona euro – razem sześciu milionów euro.
die vorgesehene mittelausstattung des programms trägt sowohl der erwarteten größeren teilnehmerzahl als auch der tatsache rechnung, dass das in frage kommende personal zum teil bereits schulungen erhalten hat und weitere einsparungen bei den ausgaben wahrscheinlich sind. zusammen führen diese beiden faktoren dazu, dass ein unveränderter jährlicher betrag von 1 mio. euro und mithin ein gesamtbetrag von 6 mio. € veranschlagt wird.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie: