Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
„moelleux”, „lieblich”, „amabile”, „medium”, „medium sweet”, „halvsød”, „ημίγλυκος”, „semidulce”, „meio doce”, „puolimakea”, „halfzoet”, „halvsftt” (półsłodkie) pod warunkiem, że wino, którego to dotyczy ma resztkową zawartość cukru powyżej ustalonej w lit. b) lecz nie przekraczającą 45 gramów na litr;
"moelleux", "lieblich", "amabile", "medium", "medium sweet", "halvsød", ">iso_7>çìßãëõêïò", ">iso_1>semidulce", "meio doce", "puolimakea", "halfzoet" or "halvs>iso_7>ö>iso_1>tt", on condition that the wine concerned has a residual sugar content higher than the maximum set at (b) but not more than 45 grams per litre;